encantadora
“encantadora” znaczy “czarujący” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
czarujący, uroczy
Również: zachwycający, miły
📝 W użyciu
Mi nueva vecina es muy encantadora y siempre me saluda.
A2Moja nowa sąsiadka jest bardzo czarująca i zawsze mnie wita.
La decoración de su sala era simple, pero encantadora.
B1Wystrój jej salonu był prosty, ale uroczy.
Tuvimos una tarde encantadora en el parque con los niños.
A2Spędziliśmy zachwycające popołudnie w parku z dziećmi.
czarująca osoba
Również: czarodziejka
📝 W użyciu
Ella es considerada la encantadora del grupo; todos hacen lo que pide.
B1Ona jest uważana za czarującą osobę w grupie; wszyscy robią, o co prosi.
La vendedora era una verdadera encantadora con los clientes.
B2Sprzedawczyni była prawdziwą czarującą osobą w stosunku do klientów.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encantadora
Pytanie 1 z 1
W którym zdaniu „encantadora” jest użyte jako przymiotnik?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika „encantar” (czarować lub zachwycać). Ten czasownik z kolei pochodzi od łacińskiego „incantare”, oznaczającego „śpiewać magiczną formułę lub rzucać zaklęcie”. Znaczenie ewoluowało od używania magicznych słów do po prostu bycia ujmującym i zachwycającym.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (via the verb form)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest męska forma „encantadora”?
Forma męska to „encantador”. Używasz jej, gdy opisujesz mężczyznę lub rzeczownik rodzaju męskiego, na przykład „un hombre encantador” (czarujący mężczyzna) lub „un lugar encantador” (urocze miejsce).
Czy „encantadora” może oznaczać „magiczna”?
Chociaż jego korzeń wiąże się z rzucaniem zaklęć, we współczesnym hiszpańskim „encantadora” prawie zawsze oznacza „czarująca” lub „zachwycająca” ze względu na osobowość lub wygląd. Jeśli chcesz mówić o prawdziwej magii, użyłbyś słów takich jak „hechicera” lub „maga”.

