especializar
“especializar” znaczy “specjalizować się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
specjalizować się
Również: specjalizować się (w studiach)
📝 W użyciu
Ella decidió especializarse en medicina deportiva.
B1Zdecydowała się specjalizować w medycynie sportowej.
Es mejor especializarse para conseguir un mejor empleo.
B1Lepiej specjalizować się, aby zdobyć lepszą pracę.
Nuestra empresa se especializa en software educativo.
B2Nasza firma specjalizuje się w oprogramowaniu edukacyjnym.
dostosowywać/projektować

📝 W użyciu
Queremos especializar nuestra oferta para el mercado joven.
B2Chcemy dostosować naszą ofertę dla młodych odbiorców.
El hospital decidió especializar una planta en pediatría.
C1Szpital zdecydował się przeznaczyć jedno piętro specjalnie dla pediatrii.
Es necesario especializar al personal para manejar la nueva máquina.
C1Konieczne jest zapewnienie personelowi specjalistycznego szkolenia w zakresie obsługi nowej maszyny.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: especializar
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'specjalizowałem/am się' (czas przeszły) po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'specialis', oznaczającego 'indywidualny' lub 'szczególny'. Weszło do języka hiszpańskiego, aby opisać proces czynienia czegoś specyficznym lub skupiania się na jednej części całości.
Pierwsze odnotowanie: 19th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'especializar' jest zawsze zwrotny?
Nie. Użyj 'especializarse' (z me/te/se), mówiąc o sobie lub o kimś, kto skupia swoje studia. Użyj samego 'especializar', gdy firma skupia swoje produkty lub szkoli personel.
Jaka jest różnica między 'especialista' a 'especializado'?
'Especialista' to osoba (specjalista), podczas gdy 'especializado' to przymiotnik opisujący coś, co jest specjalistyczne, jak 'hospital especializado' (szpital specjalistyczny).
Czy mogę użyć 'especializar' w odniesieniu do hobby?
Możesz, ale brzmi to bardzo formalnie. W przypadku hobby ludzie zazwyczaj mówią po prostu 'me gusta mucho' (bardzo mi się podoba) lub 'soy experto en' (jestem ekspertem w).

