Inklingo

estatuto

es-tah-TOO-tohestaˈtuto

estatuto znaczy statut po hiszpańsku (formalne pisane prawo).

statut, regulamin

Również: karta, rozporządzenie
RzeczownikmB2formal
Spain
Gruba, oprawiona w skórę księga ze złotą pieczęcią na okładce, leżąca na drewnianym stole.

📝 W użyciu

El club aprobó un nuevo estatuto para sus socios.

B1

Klub zatwierdził nowy regulamin dla swoich członków.

Debemos consultar los estatutos de la empresa.

B2

Musimy zapoznać się z regulaminem firmy.

El Estatuto de Autonomía es fundamental para esta región.

C1

Statut Autonomii jest fundamentalny dla tego regionu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • anarquía (anarchia)
  • desorden (nieporządek)

Częste kolokacje

  • Estatuto de AutonomíaStatut Autonomii (prawo regionalne w Hiszpanii)
  • estatutos socialesregulamin firmy/statut spółki
  • estatuto de los trabajadoresstatut pracownika/prawo pracy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: estatuto

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych elementów najprawdopodobniej będzie miał 'estatuto'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'statutum', które pochodzi od 'statuere' oznaczającego 'ustanawiać' lub 'ustalać'. Dzieli ten sam rdzeń z takimi słowami jak 'state' (stan) i 'status'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: statuteFrench: statutItalian: statuto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'estatuto' to to samo co 'ley'?

Nie do końca. Chociaż oba są zasadami, 'ley' (prawo) jest zazwyczaj uchwalane przez rząd dla wszystkich, podczas gdy 'estatuto' to często bardziej szczegółowy zbiór zasad dla określonej grupy, regionu lub organizacji.

Dlaczego często używa się liczby mnogiej ('estatutos')?

Ponieważ dokument założycielski organizacji zazwyczaj zawiera wiele indywidualnych zasad lub klauzul, dlatego ludzie odnoszą się do całości jako do 'statutów'.

Czy mogę użyć 'estatuto' w odniesieniu do moich osobistych zasad?

Nie, brzmiałoby to bardzo dziwnie i zbyt formalnie. Do osobistych nawyków lub zasad użyj 'mis propias reglas' lub 'mis normas'.