estimación
“estimación” znaczy “oszacowanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
oszacowanie
Również: wycena, obliczenie
📝 W użyciu
Hicimos una estimación de los gastos para el viaje.
B1Zrobiliśmy oszacowanie wydatków na podróż.
Según mi estimación, terminaremos el trabajo en dos horas.
A2Według mojego oszacowania, skończymy pracę za dwie godziny.
La estimación del valor de la casa fue muy alta.
B2Wycena wartości domu była bardzo wysoka.
szacunek
Również: uznanie, respekt
📝 W użyciu
Le tengo una gran estimación a mi antiguo jefe.
B2Mam wielki szacunek do mojego byłego szefa.
Es un escritor que goza de mucha estimación entre sus colegas.
C1Jest pisarzem, który cieszy się wielkim uznaniem wśród swoich kolegów.
Su trabajo es digno de estimación.
B2Jego praca zasługuje na uznanie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: estimación
Pytanie 1 z 3
Jeśli zgadujesz, ile kosztuje samochód, robisz...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'aestimatio', które pochodzi od 'aestimare'. Pierwotnie było związane z 'aes' (brąz lub miedź), co oznaczało ważenie pieniędzy w celu określenia wartości.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'estimación' a 'estima'?
Są bardzo podobne! 'Estimación' jest częściej używane do obliczeń lub formalnego szacunku, podczas gdy 'estima' (lub 'autoestima') jest bardziej używane do osobistych uczuć lub poczucia własnej wartości.
Czy 'estimación' może oznaczać budżet?
Nie do końca. 'Estimación' to obliczone przypuszczenie. 'Presupuesto' to formalny dokument lub określona kwota pieniędzy przeznaczona na dane zadanie.
Czy jest używane w odniesieniu do odległości?
Tak, możesz dokonać 'estimación de distancia', jeśli zgadujesz, jak daleko coś jest.

