explotar
“explotar” znaczy “eksplodować” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
eksplodować, wybuchnąć
Również: pęknąć
📝 W użyciu
La bomba explotó en el edificio abandonado.
A2La bomba explotó en el edificio abandonado.
El neumático explotó por la presión del aire.
B1The tire burst due to the air pressure.
Vimos que el volcán estaba a punto de explotar.
B2We saw that the volcano was about to erupt (explode).
wykorzystywać, czerpać z
Również: wydobywać, rozwijać
📝 W użyciu
Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
B1Necesitamos explotar las energías renovables de la región.
El director supo explotar su talento para la música.
B2El director supo explotar su talento para la música.
La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.
C1The company is going to mine a new copper deposit.
wyzyskiwać, wykorzystywać
Również: przemęczać
📝 W użyciu
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
B2Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
C1No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.
B2They feel their bosses are taking advantage of them by making them work unpaid overtime.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: explotar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa słowa 'explotar' w sposób sugerujący niesprawiedliwe traktowanie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *explodere*, oznaczającego 'wypędzić przez klaskanie' lub 'odrzucić (aktora) przez syczenie'. Z czasem to pojęcie nagłego, gwałtownego wypchnięcia ewoluowało do współczesnego znaczenia 'wybuchnąć' lub 'rozsadzić'. Znaczenie 'wyzyskiwać' pojawiło się znacznie później, związane z intensywnym rozwojem lub wydobyciem.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy słowo 'explotar' jest zawsze negatywne?
Nie. Kiedy odnosi się do przedmiotów nieożywionych lub zasobów (takich jak energia, ropa naftowa lub talent), oznacza po prostu 'wykorzystywać' lub 'intensywnie rozwijać', co jest pojęciem neutralnym lub pozytywnym. Jest negatywne tylko wtedy, gdy odnosi się do niesprawiedliwego traktowania lub nadużywania ludzi. W języku polskim rozróżniamy to przez użycie czasowników 'wykorzystywać' (neutralnie/pozytywnie) i 'wyzyskiwać' (negatywnie).
Jak powiedzieć 'skorzystać z okazji' bez negatywnego zabarwienia?
Użyj czasownika 'aprovechar' (skorzystać z / jak najlepiej wykorzystać). Na przykład: 'Hay que aprovechar esta oportunidad.' (Trzeba skorzystać z tej okazji). W języku polskim użyjemy czasownika 'skorzystać z' lub 'wykorzystać'.


