Inklingo

expresamente

ex-pre-sa-MEN-teekspresaˈmente

expresamente znaczy wyraźnie po hiszpańsku (formalne stwierdzenie czegoś).

wyraźnie, specyficznie

Również: celowo, jawnie
Król stanowczo wskazuje na konkretne miejsce na zwoju, aby pokazać jasne i formalne polecenie.

📝 W użyciu

He venido expresamente para hablar contigo.

B1

Przyszedłem specjalnie, żeby z tobą porozmawiać.

El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.

B2

Przepisy wyraźnie zabraniają palenia w budynku.

Lo pedí expresamente sin picante.

B1

Specjalnie prosiłem bez ostrego sosu.

Powiązania słów

Synonimy

  • específicamente (specyficznie)
  • deliberadamente (celowo)
  • taxativamente (stanowczo/kategorycznie)

Antonimy

Częste kolokacje

  • prohibir expresamentewyraźnie zakazać
  • mencionar expresamentewyraźnie wspomnieć
  • autorizar expresamentewyraźnie zezwolić

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: expresamente

Pytanie 1 z 3

Jeśli umowa mówi, że coś jest 'prohibido expresamente', czy możesz to zrobić, jeśli będziesz ostrożny?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego 'expressus' (oznaczającego 'wyraźny' lub 'jasno przedstawiony') w połączeniu z sufiksem '-mente' (oznaczającym 'w sposób').

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: expresslyFrench: expressémentItalian: espressamente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'expresamente' ma związek z kawą 'espresso'?

Tak! Oba pochodzą od łacińskiego słowa oznaczającego 'wyciśnięty' lub 'czysty'. Espresso to kawa przygotowana przez 'przeciśnięcie' wody przez zmielone ziarna, a 'expresamente' to coś 'wyciśniętego' w słowa tak jasno, że nie można tego przeoczyć.

Gdzie kładę akcent podczas mówienia?

Dopełniacze kończące się na '-mente' są unikalne. Brzmią, jakby miały dwa akcenty. Najsilniejszy jest na 'MEN' (expresa-MEN-te), ale nadal lekko akcentujesz 'PRE' z oryginalnego przymiotnika 'expresa'.

Czy mogę użyć 'expresamente' w znaczeniu 'szybko'?

Nie. W języku hiszpańskim, chociaż 'expreso' może oznaczać szybki pociąg, przysłówek 'expresamente' jest używany tylko w znaczeniu 'celowo' lub 'jawnie'.