guarde
“guarde” znaczy “oszczędzać” po hiszpańsku (jak w zachowywaniu czegoś na później).
oszczędzać, chować
Również: zachować, strzec
📝 W użyciu
Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.
A2Proszę, schowaj/zachowaj te dokumenty w sejfie.
Guarde silencio, por favor.
A2Proszę o ciszę.
Espero que él guarde mi secreto.
B1Mam nadzieję, że zachowa mój sekret.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: guarde
Pytanie 1 z 2
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby grzecznie powiedzieć nieznajomemu „Zapisz plik”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od germańskiego słowa 'wardon', oznaczającego 'czuwać nad' lub 'dbać o'. Z tego samego rdzenia pochodzi angielskie słowo 'ward' i 'warden'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'guarda' a 'guarde'?
'Guarda' jest używane wobec przyjaciół, dzieci lub osób, które dobrze znasz (nieformalne). 'Guarde' jest używane wobec osób, których nie znasz dobrze, starszych lub w sytuacjach formalnych (grzeczne).
Czy 'guarde' jest używane tylko do poleceń?
Nie! Jest również używane do wyrażania życzeń, wątpliwości lub możliwości, jak w 'Espero que guarde el regalo' (Mam nadzieję, że zachowa prezent).