tarde
“tarde” znaczy “popołudnie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
popołudnie
Również: wieczór
📝 W użyciu
Nos vemos esta tarde.
A1Do zobaczenia dziś po południu.
Buenas tardes, ¿cómo está?
A1Dzień dobry po południu, jak się masz?
Paso la tarde leyendo en el parque.
A2Spędzam popołudnie na czytaniu w parku.
późno

📝 W użyciu
¡Es tarde! Tenemos que irnos.
A1Jest późno! Musimy iść.
El tren llegó tarde otra vez.
A1Pociąg znów przyjechał spóźniony.
Más vale tarde que nunca.
B1Lepszy późny powrót niż brak powrotu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tarde
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'tarde' w znaczeniu 'popołudnie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego przysłówka 'tarde', który oznaczał 'powoli' lub 'późno'. Znaczenie 'popołudnie' rozwinęło się z idei, że jest to 'późna' część dnia.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'tarde' a 'noche'?
'Tarde' to popołudnie i wczesny wieczór, zazwyczaj wtedy, gdy jest jeszcze światło dzienne. 'Noche' to noc, kiedy jest ciemno. Pozdrawiasz ludzi 'buenas tardes' do zmierzchu, a potem przełączasz się na 'buenas noches'.
Jak powiedzieć 'za późno' po hiszpańsku?
Mówi się 'demasiado tarde'. Na przykład, 'Ahora es demasiado tarde para salir' oznacza 'Teraz jest za późno, żeby wyjść'.
Czy 'tarde' może być przymiotnikiem?
Nie, samo 'tarde' nie jest używane jako przymiotnik. Nie powiedziałbyś 'un tren tarde'. Zamiast tego powiedziałbyś 'un tren que llegó tarde' (pociąg, który przyjechał spóźniony). Jeśli chcesz opisać osobę, która jest notorycznie spóźniona, możesz użyć nieformalnych słów 'tardón' lub 'tardona'.

