retraso
“retraso” znaczy “opóźnienie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
opóźnienie
Również: zwłoka, spóźnienie
📝 W użyciu
El vuelo a Madrid sufrió un retraso de dos horas.
A2Lot do Madrytu miał dwugodzinne opóźnienie.
Lamento el retraso, el tráfico estaba terrible en la carretera.
A1Przepraszam za opóźnienie, ruch na autostradzie był okropny.
Si hay un retraso en el pago de la factura, le cobrarán intereses.
B1Jeśli nastąpi opóźnienie w płatności rachunku, naliczą odsetki.
opóźnienie rozwojowe
Również: zaległość
📝 W użyciu
El informe médico indica un ligero retraso en la adquisición del lenguaje.
B2Raport medyczny wskazuje na niewielkie opóźnienie w przyswajaniu mowy.
La región sufre un retraso tecnológico considerable respecto a la capital.
C1Region cierpi na znaczne zaległości technologiczne w porównaniu do stolicy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: retraso
Pytanie 1 z 2
Wybierz najlepsze tłumaczenie dla: 'El banco anunció un retraso en la apertura de la sucursal.'
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Utworzone od czasownika 'retrasar' (opóźniać), który łączy przedrostek 're-' (oznaczający 'z powrotem' lub 'ponownie') z 'trasar' (związane z 'trazar', zaznaczać lub kreślić linię). Dlatego 'retraso' oznacza wynik przesunięcia się do tyłu za ustaloną linię lub harmonogram.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Es 'retraso' lo mismo que 'demora'?
Tak, są to synonimy i często używane zamiennie. Jednak 'retraso' jest być może częściej używane w oficjalnych komunikatach transportowych (jak samoloty czy pociągi), podczas gdy 'demora' może wydawać się nieco bardziej formalne lub administracyjne.
How do I use 'retraso' to say I am late?
Możesz powiedzieć 'Llegué con retraso' (Przybyłem z opóźnieniem/spóźniony). Alternatywnie, możesz użyć czasownika 'retrasarse': 'Me retrasé' (Opóźniłem się/Byłem spóźniony).

