impresionado
“impresionado” znaczy “pod wrażeniem” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pod wrażeniem
Również: zdumiony, poruszony
📝 W użyciu
Estoy impresionado con la calidad de tu trabajo.
A2Jestem pod wrażeniem jakości twojej pracy.
Ella estaba impresionada por la vista desde la montaña.
B1Była zdumiona widokiem z góry.
¿No estás impresionado? Es una obra de arte increíble.
A1Nie jesteś pod wrażeniem? To niesamowite dzieło sztuki.
wywarł wrażenie

📝 W użyciu
El director ha impresionado a todos con su nueva película.
B1Reżyser wywarł wrażenie na wszystkich swoją nową filmem.
La noticia había impresionado profundamente a la comunidad.
B2Wiadomość głęboko poruszyła/wywarła wrażenie na społeczności.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: impresionado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie opisuje kobietę, która czuje podziw dla obrazu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika *impresionar*, który wywodzi się od łacińskiego czasownika *impressare*, oznaczającego 'naciskać na' lub 'znaczyć'. Z czasem znaczenie przesunęło się od fizycznego śladu do trwałego efektu emocjonalnego lub umysłowego.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as the root verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego czasami widzę 'impresionada' zamiast 'impresionado'?
Ponieważ *impresionado* jest przymiotnikiem, jego końcówka musi się zmieniać, aby pasowała do płci osoby lub rzeczy odczuwającej emocję. Jeśli podmiot jest rodzaju żeńskiego (jak 'la mujer'), forma brzmi 'impresionada'.
Czy 'impresionado' to to samo co 'impresionante'?
Nie, opisują różne rzeczy! *Impresionado* opisuje osobę, która *czuje* podziw ('Jestem pod wrażeniem'). *Impresionante* opisuje obiekt, który *powoduje* podziw ('Pokaz jest imponujący').

