Inklingo

impresionado

eem-preh-syo-NAH-dohim.pɾe.sjoˈna.ðo

pod wrażeniem

Również: zdumiony, poruszony
Małe dziecko z szeroko otwartymi oczami i wyrazem zdumienia, patrzące w górę na gigantycznego, błyszczącego, kolorowego motyla unoszącego się nad nim.

📝 W użyciu

Estoy impresionado con la calidad de tu trabajo.

A2

Jestem pod wrażeniem jakości twojej pracy.

Ella estaba impresionada por la vista desde la montaña.

B1

Była zdumiona widokiem z góry.

¿No estás impresionado? Es una obra de arte increíble.

A1

Nie jesteś pod wrażeniem? To niesamowite dzieło sztuki.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • quedar impresionadobyć pod wrażeniem / zostać pod wrażeniem
  • estar muy impresionadobyć bardzo pod wrażeniem

wywarł wrażenie

Wyraźne, głębokie odciśnięcie stylizowanego odcisku palca w gładkiej powierzchni niebieskiej gliny.
infinitiveimpresionar
gerundimpresionando
past Participleimpresionado

📝 W użyciu

El director ha impresionado a todos con su nueva película.

B1

Reżyser wywarł wrażenie na wszystkich swoją nową filmem.

La noticia había impresionado profundamente a la comunidad.

B2

Wiadomość głęboko poruszyła/wywarła wrażenie na społeczności.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: impresionado

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie opisuje kobietę, która czuje podziw dla obrazu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika *impresionar*, który wywodzi się od łacińskiego czasownika *impressare*, oznaczającego 'naciskać na' lub 'znaczyć'. Z czasem znaczenie przesunęło się od fizycznego śladu do trwałego efektu emocjonalnego lub umysłowego.

Pierwsze odnotowanie: 15th century (as the root verb)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: impressedItalian: impressionato

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego czasami widzę 'impresionada' zamiast 'impresionado'?

Ponieważ *impresionado* jest przymiotnikiem, jego końcówka musi się zmieniać, aby pasowała do płci osoby lub rzeczy odczuwającej emocję. Jeśli podmiot jest rodzaju żeńskiego (jak 'la mujer'), forma brzmi 'impresionada'.

Czy 'impresionado' to to samo co 'impresionante'?

Nie, opisują różne rzeczy! *Impresionado* opisuje osobę, która *czuje* podziw ('Jestem pod wrażeniem'). *Impresionante* opisuje obiekt, który *powoduje* podziw ('Pokaz jest imponujący').