inútil
“inútil” znaczy “bezsensowny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
bezsensowny, bezwartościowy
Również: nieskuteczny, daremnie
📝 W użyciu
La contraseña era tan larga que la memorización resultó inútil.
B1Hasło było tak długie, że jego zapamiętanie okazało się bezcelowe.
Esta herramienta está rota; es completamente inútil para el trabajo.
A2To narzędzie jest zepsute; jest całkowicie bezużyteczne do pracy.
Fue un intento inútil de convencerla, ya tenía su decisión tomada.
B2To była daremna próba przekonania jej; już podjęła decyzję.
nieudacznik, niekompetentna osoba
Również: przegryw
📝 W użyciu
Mi hermano es un inútil, no sabe ni freír un huevo.
B2Mój brat jest nieudacznikiem; nie potrafi nawet usmażyć jajka.
No seas inútil y ayúdame a cargar estas cajas.
B2Nie bądź nieudacznikiem i pomóż mi zanieść te pudła.
Ella se siente como una inútil después de perder su trabajo.
C1Czuła się jak nieudaczniczka po utracie pracy.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "inútil" po hiszpańsku:
bezwartościowy→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: inútil
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „inútil” jako obraźliwego rzeczownika opisującego osobę?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo to pochodzi od łacińskiego przedrostka *in-* oznaczającego „nie” lub „przeciwieństwo”, połączonego z *utilis* oznaczającym „użyteczny”. Dlatego dosłownie oznacza „nieużyteczny”.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „inútil” zmienia formę dla słów rodzaju męskiego i żeńskiego?
Nie. „Inútil” jest wyjątkiem, ponieważ jest przymiotnikiem, który pozostaje taki sam, niezależnie od tego, czy mówimy o przedmiocie rodzaju męskiego (el coche inútil), czy żeńskiego (la idea inútil). Zmienia się tylko wtedy, gdy tworzymy liczbę mnogą (inútiles).
Czy „inútil” to mocne słowo w odniesieniu do osoby?
Tak, jest dość mocne. Kiedy używasz go jako rzeczownika (un/una inútil), bezpośrednio nazywasz kogoś niekompetentnym, bezwartościowym lub nieudanym. Często ma negatywny, krytyczny lub obraźliwy wydźwięk.

