Inklingo

lanzador

lahn-sah-DORlansaˈðoɾ

lanzador znaczy miotać po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

miotać

Również: rzucający
Latin America
Gracz baseballowy w stroju drużynowym stojący na kopcu, rzucający piłkę baseballową w ruchu.

📝 W użyciu

El lanzador tiró una bola rápida.

A1

Miotacz rzucił szybką piłkę.

Es un lanzador de jabalina muy fuerte.

B1

On jest bardzo silnym miotaczem oszczepu.

El equipo necesita un nuevo lanzador titular.

B1

Drużyna potrzebuje nowego miotacza otwierającego.

Powiązania słów

Synonimy

  • pítcher (miotać (często używane w Ameryce Łacińskiej))
  • tirador (rzucający/strzelec)

Antonimy

Częste kolokacje

  • lanzador zurdoleworęczny miotacz
  • lanzador de relevomiotać zamykający

wyrzutnia

Duża rakieta stojąca pionowo na platformie startowej, gotowa do startu w niebo.

📝 W użyciu

El lanzador de aplicaciones no funciona.

B1

Program uruchamiający aplikacje nie działa.

El cohete está en la plataforma del lanzador.

B2

Rakieta znajduje się na platformie startowej.

Necesitamos reparar el lanzador de proyectiles.

C1

Musimy naprawić wyrzutnię pocisków.

Powiązania słów

Synonimy

  • propulsor (silnik napędowy/stery strumieniowe)

Częste kolokacje

  • lanzador de coheteswyrzutnia rakiet
  • lanzador de granadaswyrzutnia granatów

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: lanzador

Pytanie 1 z 3

Jeśli oglądasz mecz baseballowy w Meksyku, kim jest 'lanzador'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'lanzar' (rzucać), który pochodzi od łacińskiego 'lanceare', oznaczającego władać kopią lub dzidą.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: launcherFrench: lanceur

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'lanzador' jest używane tylko w baseballu?

Nie! Chociaż jest bardzo powszechne w baseballu, odnosi się do każdej osoby lub rzeczy, która rzuca lub wystrzeliwuje coś, w tym miotaczy oszczepem na Igrzyskach Olimpijskich czy wyrzutni rakiet w kosmosie.

Jaka jest różnica między 'tirador' a 'lanzador'?

'Tirador' jest bardziej ogólne i może oznaczać strzelca lub kogoś, kto ciągnie coś. 'Lanzador' konkretnie sugeruje ruch rzucania lub wystrzeliwania.

Czy mogę użyć 'lanzador' w odniesieniu do miotacza otwierającego?

Tak, możesz powiedzieć 'lanzador abridor' lub 'lanzador titular', aby określić miotacza otwierającego.