licencia
“licencia” znaczy “pozwolenie” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pozwolenie
Również: licencja
📝 W użyciu
Perdí mi licencia de conducir en el viaje.
A1Zgubiłem prawo jazdy podczas podróży.
Necesitas una licencia para abrir un restaurante.
A2Potrzebujesz pozwolenia, aby otworzyć restaurację.
pozwolenie
Również: upoważnienie
📝 W użyciu
El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.
B1Profesor udzielił studentom pozwolenia na korzystanie z notatek.
Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.
C1Korzystając z licencji poetyckiej, pisarz zmienił oryginalną historię.
urlop
Również: urlop naukowy, bezpłatny urlop
📝 W użyciu
El empleado solicitó una licencia médica por tres meses.
B2Pracownik wnioskował o trzymiesięczny urlop medyczny.
Ella está de licencia por maternidad.
B2Jest na urlopie macierzyńskim.
licencja na oprogramowanie
Również: umowa licencyjna
📝 W użyciu
Asegúrate de leer la licencia de usuario antes de instalar el programa.
C1Upewnij się, że przeczytałeś licencję użytkownika przed zainstalowaniem programu.
Compramos una licencia corporativa para todos los equipos.
C1Kupiliśmy licencję korporacyjną dla wszystkich komputerów.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: licencia
Pytanie 1 z 2
¿Cuál es el significado de 'licencia' en la frase: 'El jefe está de licencia por tres semanas'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego 'licentia', które pierwotnie oznaczało 'wolność' lub 'swobodę'. Z czasem ewoluowało do znaczenia 'wolność udzielona przez władzę', prowadząc bezpośrednio do naszego współczesnego znaczenia 'pozwolenia' lub 'formalnego dokumentu autoryzacji'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'licencia' a 'permiso'?
'Licencia' często odnosi się do formalnego, prawnie uznanego dokumentu (jak prawo jazdy) lub długoterminowej, oficjalnej autoryzacji (jak urlop medyczny). 'Permiso' jest zazwyczaj używane do prostszych, codziennych pozwoleń lub krótkoterminowych przepustek (jak pytanie o pozwolenie na odejście od stołu).
Słyszałem użycie 'licenciado' jako tytułu. Czy to jest powiązane?
Tak! 'Licenciado' (lub 'Licenciada' dla kobiety) to tytuł używany w wielu krajach hiszpańskojęzycznych dla osoby, która ukończyła studia uniwersyteckie (tzw. 'licenciatura'). Sugeruje to, że jest ona 'licencjonowana' do wykonywania swojego zawodu.



