mandado
“mandado” znaczy “sprawunek” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
sprawunek
Również: obowiązek, zakupy spożywcze
📝 W użyciu
Necesito hacer un mandado rápido a la farmacia.
A2Muszę szybko wyskoczyć do apteki po sprawunki.
El niño se fue a entregar el mandado a casa de la vecina.
B1Chłopiec poszedł zanieść wiadomość/towar do sąsiadki.
Ya compré todo el mandado, solo falta guardarlo.
A2Kupiłam już wszystkie zakupy, muszę je tylko poukładać.
wysłany
Również: zamówiony
📝 W użyciu
El informe fue mandado por correo electrónico esta mañana.
B1Raport został wysłany e-mailem dziś rano.
La tropa estaba mandada por el sargento.
B2Oddziałem dowodził sierżant.
Las flores ya están mandadas.
B1Kwiaty zostały już wysłane.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mandado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'mandado' jako rzeczownika (oznaczającego sprawunek)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od czasownika *mandar*, który sam wywodzi się od łacińskiego czasownika *mandāre*, oznaczającego „powierzyć, zlecić, rozkazać”. Rzeczownik *mandado* to dosłownie „rzecz, która została zlecona lub wysłana”.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'mandado' oznacza zarówno 'sprawunek', jak i 'wysłany'?
Oba znaczenia są ze sobą ściśle powiązane! *Mandado* to forma czasu przeszłego czasownika *mandar* (rozkazywać/wysyłać). Sprawunek (rzeczownik) to po prostu zadanie lub wiadomość, którą ktoś ci 'wysłał' lub 'zlecił' do wykonania.
Czy 'mandado' to to samo co 'recado'?
Są to synonimy, ale 'recado' często odnosi się bardziej konkretnie do samej wiadomości, podczas gdy 'mandado' zazwyczaj odnosi się do fizycznego zadania lub podróży (sprawunku) potrzebnej do wykonania wiadomości lub obowiązku.

