mandaron
“mandaron” znaczy “wysłali” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wysłali, wysłaliście
Również: przesłali
📝 W użyciu
Ellos me mandaron un regalo por mi cumpleaños.
A1Wysłali mi prezent na urodziny.
¿Ustedes mandaron el correo electrónico ayer?
A2Czy wysłaliście wczoraj e-mail?
rozkazali
Również: byli szefami
📝 W użyciu
Los jefes mandaron que todos regresaran a la oficina.
B1Szefowie rozkazali wszystkim wrócić do biura.
En ese país, los militares mandaron durante muchos años.
B2W tamtym kraju wojskowi rządzili przez wiele lat.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mandaron
Pytanie 1 z 2
Jeśli chcesz powiedzieć 'Wczoraj wysłali list', którego słowa użyjesz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'mandare', które oznaczało 'przekazywać' lub 'powierzać'. Pochodzi od 'manus' (ręka) i 'dare' (dawać).
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'enviaron' a 'mandaron'?
Oba oznaczają 'wysłali'. 'Enviaron' jest nieco bardziej formalne, podczas gdy 'mandaron' jest bardzo powszechne w codziennej rozmowie, szczególnie w Ameryce Łacińskiej.
Czy 'mandaron' jest używane dla 'wy'?
Tak, ale tylko w sensie formalnym (ustedes), co jest standardowym sposobem mówienia 'wy' w Ameryce Łacińskiej.

