matas
“matas” znaczy “zabijasz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zabijasz, zabijasz (teraz)
Również: wykańczasz
📝 W użyciu
¿Por qué no comes? ¡Te matas de hambre!
A2Dlaczego nie jesz? Wykańczasz się (zabijasz się głodem)!
Si no estudias, matas la oportunidad de ir a la universidad.
B1Jeśli się nie nauczysz, zabijasz (niszczysz) szansę na pójście na studia.
krzewy, zarośla
Również: kępy (roślin)
📝 W użyciu
Las matas de romero olían muy bien en el jardín.
B1Krzewy rozmarynu pięknie pachniały w ogrodzie.
Tuvimos que caminar entre las matas para llegar al río.
B2Musieliśmy przedzierać się przez gęste zarośla, aby dotrzeć do rzeki.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: matas
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa „matas” jako obiektu fizycznego, a nie czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik „matar” (od którego pochodzi ta forma) wywodzi się od łacińskiego czasownika *mattāre*, oznaczającego „bić, uderzać”. Rzeczownik „mata” (krzew) ma odrębne, mniej jasne pochodzenie, być może związane ze starym iberyjskim słowem oznaczającym „krzew” lub „teren leśny”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (verb sense)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jak odróżnić czasownik „matas” od rzeczownika „matas”?
Spójrz na otaczające słowa! Jeśli „matas” poprzedzone jest rodzajnikiem określonym, takim jak „las” (Las matas...), jest to rzeczownik (krzewy). Jeśli jest to jedyny czasownik w zdaniu, lub jeśli podmiot „tú” jest domyślny lub podany (Tú matas...), jest to czasownik („zabijasz”).
Czy „matas” jest nieformalne?
Tak, „matas” to forma „tú” czasownika, która jest używana do nieformalnego zwracania się w większości regionów hiszpańskojęzycznych. Jeśli mówisz formalnie, zamiast tego użyłbyś „usted mata”.

