patas
“patas” znaczy “nogi” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nogi, łapy
Również: stopy
📝 W użyciu
El perro movió sus patas con alegría al vernos.
A1Pies radośnie poruszył łapami, widząc nas.
Necesitamos arreglar una de las patas de la silla.
A2Musimy naprawić jedną z nóg krzesła.
stopy
Również: nogi
📝 W użyciu
Me duelen mucho las patas después de la caminata.
B1Bardzo bolą mnie stopy/nogi po spacerze.
Llegué a pata porque el autobús se retrasó.
B2Dotarłem pieszo, bo autobus się spóźnił.
przyjaciele
Również: kolegowie
📝 W użyciu
Esta noche salimos de copas con las patas.
B2Dziś wieczorem idziemy na drinka z naszymi przyjaciółmi/kumplami.
Él y yo somos patas desde el colegio.
C1On i ja jesteśmy kumplami od szkoły.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: patas
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'patas' w nieformalnym znaczeniu slangowym 'przyjaciele'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'pata' pochodzi od łacińskiego słowa *patta*, które oznaczało 'łapę' lub 'stopę' zwierzęcia. Ten rdzeń daje nam dosłowne znaczenie. Slangowe znaczenie 'przyjaciele' jest nowszym rozwojem, być może związanym z ideą dwóch osób idących razem lub sparowanych jak cztery nogi.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as 'pata')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
¿Por qué 'patas' es femenino si hablo de un amigo (hombre)?
To świetne pytanie! 'Patas' jest rodzaju żeńskiego, ponieważ oryginalne słowo 'pata' (noga/łapa) jest rzeczownikiem rodzaju żeńskiego. Nawet gdy używamy go jako slangu do określenia grupy przyjaciół, w tym mężczyzn, samo słowo nie zmienia rodzaju. Powiedziałbyś 'Mis patas son geniales', niezależnie od tego, czy twoi przyjaciele są wszyscy mężczyznami, wszystkimi kobietami, czy mieszaną grupą. W języku polskim nie mamy takiego zjawiska, ponieważ słowo 'przyjaciele' jest rodzaju męskoosobowego.
Czy 'patas' jest obraźliwe, gdy odnosi się do ludzkich nóg?
Nie jest obraźliwe, ale jest bardzo nieformalne. Często sugeruje pewne zmęczenie lub przesadę, jak 'Moje zmęczone stare nogi'. W neutralnym kontekście zawsze używaj 'piernas' (nogi) lub 'pies' (stopy). W języku polskim nie ma bezpośredniego odpowiednika, który byłby obraźliwy w tym kontekście, ale użycie słowa 'łapy' w odniesieniu do ludzkich nóg byłoby bardzo niegrzeczne i obraźliwe.


