Inklingo

mendigo

men-DEE-gomenˈdi.ɣo

żebrak

Również: bezdomny
Osoba siedząca na chodniku z pustą drewnianą miską.

📝 W użyciu

El mendigo estaba sentado frente a la iglesia.

A2

Żebrak siedział przed kościołem.

Siempre le doy una moneda al mendigo que veo en el metro.

B1

Zawsze daję monetę żebrakowi, którego widzę w metrze.

La novela cuenta la historia de un príncipe y un mendigo.

B2

Powieść opowiada historię księcia i żebraka.

Powiązania słów

Synonimy

  • pordiosero (żebrak (dosłownie „na Boga”))
  • indigente (bezdomny)

Antonimy

Częste kolokacje

  • pobre mendigobiedny żebrak
  • mendigo de la calleuliczny żebrak

wredny

Również: nędzny, chytry
PrzymiotnikmB2informal
Mexico
Postać ze zrzędliwą miną zabierająca zabawkę smutnemu dziecku.

📝 W użyciu

¡No seas mendigo y ayúdame!

B2

Nie bądź wredny i pomóż mi!

Ese mendigo perro me robó el zapato.

B2

Ten nędzny pies ukradł mi buta.

Hace un mendigo calor hoy.

C1

Dziś jest okropnie gorąco.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • mendigo climaokropna/nędzna pogoda
  • gente mendigawredne osoby

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: mendigo

Pytanie 1 z 3

Jeśli widzisz kogoś proszącego o pieniądze na ulicy, to jest to...

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
mendigar(żebrać)Czasownik
mendicidad(żebractwo/włóczęgostwo)Rzeczownik
mendicante(żebrak/żebrzący)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa „mendicus”, które oznaczało „żebraka” lub „osobę z wadą fizyczną”.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: mendicantPortuguese: mendigoItalian: mendicante

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „mendigo” to obelga?

Może być. Chociaż jego podstawowe znaczenie to „żebrak”, nazwanie kogoś „mendigo” w złośliwy sposób jest jak nazwanie go „nędznikiem” lub „łajdakiem”.

Jaka jest różnica między „mendigo” a „pordiosero”?

„Mendigo” to standardowe słowo. „Pordiosero” pochodzi od frazy „por Dios” (na Boga), odnoszącej się do tego, jak żebracy często proszą o jałmużnę w imię Boga.

Jak powiedzieć „ja żebrzę” po hiszpańsku?

Słowo jest w zasadzie takie samo: „mendigo” (od czasownika „mendigar”). Kontekst powie ci, czy chodzi o „ja żebrzę”, czy o „żebraka”.