moreno
“moreno” znaczy “o ciemnych włosach” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
o ciemnych włosach, opalony
Również: o ciemnej karnacji, brązowy
📝 W użyciu
Mi hermano es moreno y tiene los ojos verdes.
A1Mój brat ma ciemne włosy i zielone oczy.
Estás muy moreno después de tu viaje a la playa.
A1Jesteś bardzo opalony po podróży na plażę.
Prefiero usar azúcar moreno para el café.
A2Wolę używać brązowego cukru do kawy.
ciemnowłosy mężczyzna, mężczyzna o ciemnej karnacji

📝 W użyciu
Aquel moreno de la camisa blanca es mi primo.
A2Ten ciemnowłosy facet w białej koszuli to mój kuzyn.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: moreno
Pytanie 1 z 3
Jeśli spędziłeś cały dzień na plaży i chcesz powiedzieć, że się opaliłeś, czego powinieneś użyć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego słowa 'moro' (Maur), odnoszącego się do ludów północnoafrykańskich, które przez wieki zamieszkiwały Półwysep Iberyjski.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'moreno' jest obraźliwe?
Generalnie nie. W rzeczywistości często jest używane jako określenie czułe lub neutralny deskryptor. Jednak, jak każde słowo opisujące wygląd, kontekst i ton mają znaczenie. W języku polskim określenia typu 'ciemnowłosy' są zazwyczaj neutralne.
Jaka jest różnica między 'moreno' a 'trigueño'?
'Moreno' jest używane wszędzie do określenia ciemnych włosów lub skóry. 'Trigueño' jest bardziej powszechne w Ameryce Łacińskiej i konkretnie opisuje 'kolor pszenicy' lub oliwkowy odcień skóry.
Czy 'moreno' oznacza kolor brązowy?
Tylko w przypadku specyficznych rzeczy, takich jak cukier czy papier. Dla większości innych przedmiotów (jak brązowy samochód czy brązowe buty) należy używać 'marrón' lub 'café'. W języku polskim używamy 'brązowy' dla większości tych rzeczy.

