notado
“notado” znaczy “zauważony (w czasach złożonych)” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zauważony (w czasach złożonych)
Również: obserwowany, zauważony
📝 W użyciu
Hemos notado tu ausencia en la reunión.
A2Zauważyliśmy Twoją nieobecność na spotkaniu.
¿Habías notado que la puerta estaba abierta?
B1Czy zauważyłeś, że drzwi były otwarte?
Ella dice que no ha notado nada extraño.
A2Ona mówi, że nic dziwnego nie zauważyła.
zauważony
Również: oznaczony, widoczny
📝 W użyciu
El error fue notado por el profesor.
B1Błąd został zauważony przez profesora.
Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.
B2Jego wysiłek nie pozostał niezauważony, był bardzo zauważony (lub widoczny).
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: notado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'notado' jako części czasu złożonego?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *notare*, który oznaczał 'zaznaczać', 'wyznaczać' lub 'obserwować'. Znaczenie pozostało bardzo spójne w czasie, odnosząc się do dokonywania obserwacji lub pozostawiania śladu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'notado' a 'nota'?
'Notado' to forma czasownika 'notar' (zauważać), podczas gdy 'nota' to rzeczownik oznaczający 'notatkę', 'ocenę' lub 'znak'. Dzielą ten sam rdzeń, ale jedno opisuje czynność (zauważony), a drugie rzecz (notatka).
Kiedy 'notado' zmienia swoją końcówkę?
Końcówka zmienia się (na -a, -os lub -as) tylko wtedy, gdy działa jako przymiotnik (np. 'El cambio notado'). Kiedy jest używany z czasownikiem 'haber' do tworzenia czasów dokonanych (np. 'He notado'), końcówka jest zawsze 'notado' i nigdy się nie zmienia.

