Inklingo

número

NOO-meh-rohˈnu.me.ɾo

liczba

Również: cyfra, numer
Prosta ilustracja przedstawiająca pięć czerwonych jabłek na zielonym wzgórzu, symbolizująca koncepcję liczenia lub ilości.

📝 W użyciu

Mi número favorito es el siete.

A1

Moją ulubioną liczbą jest siedem.

¿Cuál es tu número de teléfono?

A1

Jaki jest Twój numer telefonu?

La casa tiene el número 24 en la puerta.

A2

Dom ma numer 24 na drzwiach.

El número de participantes superó nuestras expectativas.

B1

Liczba uczestników przekroczyła nasze oczekiwania.

Powiązania słów

Synonimy

  • cifra (cyfra, liczba)
  • dígito (cyfra)

Częste kolokacje

  • número de teléfononumer telefonu
  • número parliczba parzysta
  • número imparliczba nieparzysta
  • número primoliczba pierwsza
  • número de la suerteszczęśliwa liczba

Idiomy i wyrażenia

  • ser el número unoByć najlepszym w czymś.

rozmiar

Ilustracja porównująca dużą parę dorosłych butów z maleńką parą dziecięcych bucików, symbolizująca koncepcję rozmiaru.

📝 W użyciu

¿Qué número de zapatos calzas?

A2

Jaki rozmiar butów nosisz?

Creo que necesito un número más grande.

A2

Myślę, że potrzebuję większego rozmiaru.

Lo siento, no tenemos ese número en este momento.

B1

Przykro mi, nie mamy tego rozmiaru w tej chwili.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • número de zapatorozmiar buta
  • número de anillorozmiar pierścionka

numer

Również: egzemplarz
Stos trzech identycznych magazynów z czwartym, wyróżniającym się czerwonym magazynem umieszczonym na pierwszym planie, ilustrujący konkretny 'numer' lub wydanie.

📝 W użyciu

Leí un artículo excelente en el último número de la revista.

B1

Przeczytałem doskonały artykuł w najnowszym numerze magazynu.

Esta biblioteca tiene todos los números de 'National Geographic' desde 1980.

B2

Ta biblioteka posiada wszystkie numery 'National Geographic' od 1980 roku.

Powiązania słów

Synonimy

  • ejemplar (egzemplarz, numer)
  • edición (wydanie)

Częste kolokacje

  • el último númeroostatni numer
  • un número atrasadonumer zaległy

numer

Również: akt, występ
Ilustracja cyrkowa przedstawiająca artystę w powietrzu na drążku akrobatycznym pod namiotem cyrkowym, symbolizująca występ lub numer.

📝 W użyciu

El número de los trapecistas fue el más emocionante de la noche.

B2

Numer akrobatów był najbardziej ekscytujący tej nocy.

Ahora, para nuestro siguiente número, ¡un mago de fama mundial!

B1

Teraz, dla naszego następnego numeru, światowej sławy magik!

¡Vaya numerito montaste en la oficina!

C1

Wow, naprawdę zrobiłeś scenę w biurze!

Powiązania słów

Synonimy

  • acto (akt)
  • actuación (występ)

Częste kolokacje

  • número de magianumer magiczny
  • número musicalnumer muzyczny

Idiomy i wyrażenia

  • montar un numeritoZrobić scenę, wszcząć awanturę, dostać napadu złości.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: número

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'número' w znaczeniu 'rozmiar'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
numerar(numerować)Czasownik
numeración(numeracja)Rzeczownik
numeral(cyfra)Przymiotnik / Rzeczownik
numeroso(liczny)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa 'numerus', które miało to samo znaczenie 'liczba, ilość lub część całości'. Zachowało swoje podstawowe znaczenie przez tysiące lat.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: numberFrench: numéroItalian: numero

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'número' a 'cifra'?

Pomyśl o tym tak: 'número' to cała ilość, podczas gdy 'cifra' to jedna z cyfr, które ją tworzą. Na przykład liczba 150 ('el número ciento cincuenta') składa się z trzech cyfr ('tres cifras'): 1, 5 i 0. W codziennej mowie są one czasami używane zamiennie, ale taka jest techniczna różnica.

Dlaczego 'número' ma akcent?

Akcent nad 'ú' mówi nam, gdzie należy położyć nacisk podczas wymawiania słowa: NÚ-me-ro. Bez akcentu nacisk naturalnie padłby na przedostatnią sylabę ('nu-ME-ro'), a 'numero' byłoby innym słowem – formą czasownika 'numeruję'.