perpetua
“perpetua” znaczy “wieczny” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wieczny
Również: dożywotni, stały
📝 W użyciu
Las cumbres de los Alpes tienen nieve perpetua.
B2Szczyty Alp pokrywa wieczny śnieg.
Buscaba una solución perpetua para el problema.
B2Szukał stałego rozwiązania problemu.
kara dożywotniego pozbawienia wolności

📝 W użyciu
El criminal fue condenado a la perpetua.
C1Przestępca został skazany na dożywocie.
podtrzymuje

📝 W użyciu
Este sistema perpetua la desigualdad.
B2Ten system podtrzymuje nierówność.
¡Perpetua el legado de tu abuelo!
C1Podtrzymaj dziedzictwo swojego dziadka!
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: perpetua
Pytanie 1 z 2
Które z tych wyrażeń odnosi się do kary dożywotniego pozbawienia wolności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego „perpetuus”, oznaczającego „nieprzerwany” lub „ciągły”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „eterna” a „perpetua”?
„Eterna” (wieczny) często ma wydźwięk religijny lub duchowy (jak „życie wieczne”), podczas gdy „perpetua” (wieczny) jest częściej używane w odniesieniu do stanów fizycznych, terminów prawnych lub formalnych opisów.
Czy „perpetua” to powszechne słowo w codziennej mowie?
Nie, jest dość formalne. Najczęściej spotkasz je w wiadomościach (sprawy sądowe) lub w książkach. W codziennym życiu ludzie używają „para siempre”.


