pobres
“pobres” znaczy “biedny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
biedny, nieszczęsny
Również: potrzebujący
📝 W użyciu
Las casas pobres de ese barrio fueron demolidas.
A2Biedne domy w tej dzielnicy zostały zburzone.
¡Pobres niños! Perdieron su juguete favorito.
A1Biedne dzieci! Straciły ulubioną zabawkę.
Mis resultados académicos fueron muy pobres este semestre.
B1Moje wyniki w nauce były bardzo słabe w tym semestrze.
biedni, biedni ludzie

📝 W użyciu
Se necesita un plan para ayudar a los pobres.
B1Potrzebny jest plan, aby pomóc biednym.
Viven entre los pobres de la ciudad.
B2Żyją wśród biednych ludzi miasta.
Las ayudas están destinadas a los más pobres.
B2Pomoc jest przeznaczona dla najbiedniejszych (ludzi).
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pobres
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa „pobres” do wyrażenia współczucia, a nie braku pieniędzy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego słowa *pauper*, oznaczającego „biedny, niebogaty”. Weszło do języka hiszpańskiego wcześnie i zachowało swoje podstawowe znaczenie związane z brakiem zasobów.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (likely before the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy „pobres” jest przymiotnikiem, czy rzeczownikiem?
Jeśli przed „pobres” znajduje się rodzajnik „los” lub „las” (np. „los pobres”), jest ono używane jako rzeczownik oznaczający „biedni ludzie”. Jeśli jest przyłączone do innego rzeczownika (np. „casas pobres”), działa jako przymiotnik opisujący ten rzeczownik. W języku polskim kontekst i szyk zdania pomagają odróżnić te funkcje.
Czy „pobres” zawsze odnosi się do pieniędzy?
Nie. Chociaż podstawowe znaczenie jest finansowe, bardzo często jest używane w znaczeniu „nieszczęsny”, „żałosny” lub „niskiej jakości” (jak „pobres resultados” oznaczające „słabe wyniki”). Kluczowy jest kontekst! W języku polskim słowo „biedny” również może mieć szersze znaczenie, np. „biedny los” (smutny los) czy „biedna jakość” (niska jakość).

