quitó
“quitó” znaczy “zdjął” po hiszpańsku (On/Ona/Ono/Pan/Pani zdjął/zdjęła/zdjęło).
zdjął, zdjął (ubranie, akcesoria)
Również: usunął, pozbył się
📝 W użyciu
Ella se quitó el sombrero antes de entrar a la casa.
A2Zdjęła kapelusz przed wejściem do domu.
El doctor le quitó la venda ayer.
B1Lekarz zdjął opatrunek wczoraj.
Usted quitó el error del informe a tiempo.
B2Pan/Pani na czas usunął/usunęła błąd z raportu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quitó
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „quitó” do opisania zdejmowania własnej kurtki?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *quitar* pochodzi od późnołacińskiego słowa *quietare*, które pierwotnie oznaczało „uspokajać” lub „przestawać”. Z czasem znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się w kierunku „sprawić, by coś przestało być obecne”, prowadząc do współczesnego znaczenia „usuwać” lub „zabierać”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „quitó” a „quitaba”?
„Quitó” (Pretérito) oznacza, że osoba zakończyła czynność (np. „Zdjął pokrywkę raz”). „Quitaba” (Imperfecto) oznacza, że czynność była nawykowa, trwająca lub przerwana (np. „Zwykł zdejmować pokrywkę każdego ranka”).
Jeśli chcę powiedzieć „Oni usunęli”, czy powinienem użyć „quitó”?
Nie. „Quitó” jest tylko dla jednej osoby (on, ona, lub formalne „ty”). Dla „Oni usunęli” musisz użyć liczby mnogiej: „quitaron”.