rendición
“rendición” znaczy “poddanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
poddanie
Również: kapitulacja, uległość
📝 W użyciu
El general firmó la rendición del ejército.
B1Generał podpisał poddanie armii.
Su rendición ante las dificultades nos sorprendió a todos.
B2Jego poddanie się w obliczu trudności zaskoczyło nas wszystkich.
Exigieron una rendición incondicional para detener el ataque.
C1Żądali bezwarunkowego poddania, aby zatrzymać atak.
rozliczenie
Również: sprawozdanie, zdanie relacji
📝 W użyciu
La rendición de cuentas es fundamental en una democracia.
B2Rozliczenie jest fundamentalne w demokracji.
El administrador presentó la rendición de gastos del mes.
C1Administrator przedstawił rozliczenie miesięcznych wydatków.
No hubo una rendición clara de cómo se utilizó el dinero público.
C1Nie było jasnego rozliczenia sposobu wykorzystania publicznych pieniędzy.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "rendición" po hiszpańsku:
kapitulacja→poddanie→uległość→zdanie relacji→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rendición
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych oznacza 'bezwarunkowe poddanie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'rendir', który wyewoluował z łacińskiego słowa 'reddere', oznaczającego 'oddać' lub 'zwrócić'. Z czasem znaczenie przesunęło się od zwracania czegoś do aktu 'poddania się'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'rendición' odnosi się do wyników sportowych?
Nie. Chociaż czasownik 'rendir' może oznaczać osiąganie dobrych wyników, rzeczownik oznaczający wydajność to 'rendimiento'. Używaj 'rendición' tylko w znaczeniu poddania się lub rozliczenia.
Czy mówi się 'el rendición' czy 'la rendición'?
Zawsze mówi się 'la rendición'. Prawie wszystkie hiszpańskie rzeczowniki zakończone na -ción są rodzaju żeńskiego.
Czy 'rendición' może oznaczać 'wyczerpanie'?
Nie bezpośrednio. Chociaż przymiotnik 'rendido' oznacza 'wyczerpany', rzeczownik 'rendición' odnosi się konkretnie do aktu poddania się lub zdania relacji.

