Inklingo

rendir

rehn-DEERrenˈdiɾ

przynosić, dawać

Również: opłacać się
CzasownikB1irregular (e→i change) ir
Bujne jabłonie uginające się pod ciężarem dojrzałych czerwonych jabłek w nasłonecznionym sadzie.
infinitiverendir
gerundriendo
past Participlerendido

📝 W użyciu

Este trabajo me rinde poco.

B1

Ta praca niewiele mi przynosi.

El dinero rendirá más si lo inviertes.

B2

Pieniądze przyniosą większy zysk, jeśli je zainwestujesz.

No me rinde el tiempo para estudiar.

B1

Nie mam wystarczająco dużo czasu na naukę.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • rendir frutosprzynosić owoce
  • rendir beneficiosprzynosić korzyści

Idiomy i wyrażenia

  • rendir menos de lo esperadoprzynosić mniej niż oczekiwano

wyczerpać, zmęczyć

CzasownikB2irregular (e→i change) ir
Zmęczony turysta siedzący na skale z głową opartą na dłoniach i plecakiem na ziemi.
infinitiverendir
gerundriendo
past Participlerendido

📝 W użyciu

El maratón me rindió completamente.

B2

Maraton całkowicie mnie wyczerpał.

Este proyecto me tiene rendida.

B2

Ten projekt mnie wykończył.

La calor rindió a los jugadores.

B2

Gorąco wyczerpało zawodników.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • energizar (energetyzować)
  • descansar (odpoczywać)

Częste kolokacje

  • estar rendidobyć wyczerpanym

Idiomy i wyrażenia

  • rendirse de cansanciobyć wyczerpanym ze zmęczenia

zdawać (egzamin), złożyć

CzasownikB1irregular (e→i change) ir
Student siedzący przy drewnianym biurku z ołówkiem i pustą kartką papieru, wyglądający na skupionego.
infinitiverendir
gerundriendo
past Participlerendido

📝 W użyciu

Mañana rindo el examen de matemáticas.

B1

Jutro zdaję egzamin z matematyki.

Debo rendir el informe mañana.

B1

Muszę złożyć raport jutro.

Van a rendir cuentas ante el jefe.

B2

Przedstawią rozliczenie szefowi.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • rendir examenzdawać egzamin
  • rendir cuentasskładać raport/sprawozdanie

Idiomy i wyrażenia

  • rendir cuentaswyjaśniać lub uzasadniać swoje działania

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: rendir

Pytanie 1 z 3

Co oznacza 'Me rindió el trabajo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'reddere' oznaczającego 'oddać' lub 'zwrócić'. Słowo ewoluowało przez starohiszpańskie 'rendar', zanim stało się 'rendir'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: renderItalian: rendereFrench: rendre

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'rendir' a 'rendirse'?

'Rendir' (bez -se) oznacza przynosić, produkować, wyczerpywać lub składać. 'Rendirse' (z -se) oznacza poddawać się lub kapitulować. Przykład: 'Me rindió el trabajo' (Praca mnie wyczerpała) vs 'Me rendí' (Poddaję się).

Czy 'rendir' jest regularny czy nieregularny?

'Rendir' jest nieregularny - naśladuje wzór 'pedir', 'servir' i 'competir'. 'e' zmienia się na 'i' w niektórych formach: yo rindo, tú rindes, él rindió, itd.

Czy 'rendir' może oznaczać 'poddawać się'?

Nie bezpośrednio - dla poddania się używa się 'rendirse'. Ale 'rendir' może oznaczać wyczerpać kogoś do punktu poddania się, lub w kontekstach wojskowych, 'rendir' a ciudad oznacza poddać miasto.

Jaka jest różnica między 'rendir' a 'producir' w znaczeniu 'produkować'?

'Producir' jest bardziej ogólne - wszystko może coś produkować. 'Rendir' konkretnie oznacza przynosić zwrot lub zysk, często z ideą, że wysiłek się opłaca. Możesz powiedzieć 'este campo produce trigo' (to pole produkuje pszenicę), ale 'el negocio me rinde mucho' (biznes przynosi mi dużo zysku).