Inklingo

respaldar

rrehs-pahl-dahrres.palˈdaɾ

wspierać, popierać

Również: endorsementować, gwarantować
CzasownikB1regular ar
Osoba kładąca wspierającą dłoń na ramieniu przyjaciela, okazując solidarność.
gerundrespaldando
past Participlerespaldado
infinitiverespaldar

📝 W użyciu

Mis padres siempre respaldan mis decisiones.

B1

Moi rodzice zawsze wspierają moje decyzje.

El presidente respaldó el nuevo plan de salud.

B2

Prezydent poparł nowy plan opieki zdrowotnej.

No tienes pruebas que respalden lo que dices.

B2

Nie masz dowodów, aby poprzeć to, co mówisz.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • oponerse (przeciwstawiać się)
  • desaprobar (nie aprobować)

Częste kolokacje

  • respaldar una propuestapopierać propozycję
  • respaldar plenamentew pełni wspierać

robić kopię zapasową

CzasownikB2regular ar
Mały niebieski dysk zewnętrzny z podłączonym kablem do laptopa.
gerundrespaldando
past Participlerespaldado
infinitiverespaldar

📝 W użyciu

Es importante respaldar tus archivos en un disco externo.

B1

Ważne jest, aby robić kopie zapasowe plików na dysku zewnętrznym.

He respaldado toda la base de datos.

B2

Zrobiłem kopię zapasową całej bazy danych.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • respaldar informaciónrobić kopię zapasową informacji
  • copia de respaldokopia zapasowa

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrespaldaran
yorespaldara
respaldaras
vosotrosrespaldarais
nosotrosrespaldáramos
él/ella/ustedrespaldara

present

ellos/ellas/ustedesrespalden
yorespalde
respaldes
vosotrosrespaldéis
nosotrosrespaldemos
él/ella/ustedrespalde

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrespaldaron
yorespaldé
respaldaste
vosotrosrespaldasteis
nosotrosrespaldamos
él/ella/ustedrespaldó

imperfect

ellos/ellas/ustedesrespaldaban
yorespaldaba
respaldabas
vosotrosrespaldabais
nosotrosrespaldábamos
él/ella/ustedrespaldaba

present

ellos/ellas/ustedesrespaldan
yorespaldo
respaldas
vosotrosrespaldáis
nosotrosrespaldamos
él/ella/ustedrespalda

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: respaldar

Pytanie 1 z 3

Który czasownik jest bardziej formalny, gdy mówisz, że wspierasz kandydata politycznego?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego słowa „espalda” (plecy). Wywodzi się z idei postawienia pleców za kimś, aby dać mu siłę lub ochronę.

Pierwsze odnotowanie: 16th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: respaldar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „apoyar” a „respaldar”?

„Apoyar” jest ogólne i może być używane do wsparcia fizycznego lub pomocy emocjonalnej. „Respaldar” dotyczy bardziej walidacji, poparcia lub tworzenia kopii zapasowych danych.

Czy „respaldar” oznacza opieranie się plecami o coś?

Nie, to byłoby „apoyar la espalda” lub „recostarse”. „Respaldar” dotyczy aktu wspierania idei lub zapisywania danych.

Czy „respaldar” to powszechne słowo?

Tak, szczególnie w wiadomościach, polityce, biznesie i technologii.