sentenciar
“sentenciar” znaczy “skazać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
skazać
Również: uznać za winnego
📝 W użyciu
El juez sentenció al acusado a diez años de prisión.
B1Sędzia skazał oskarżonego na dziesięć lat więzienia.
Después de un largo juicio, finalmente lo van a sentenciar hoy.
B1Po długim procesie, dzisiaj w końcu go skażą.
La ley prohíbe sentenciar a alguien sin pruebas suficientes.
B2Prawo zabrania skazywania kogoś bez wystarczających dowodów.
przesądzić o (czyimś losie)
Również: przekreślić
📝 W użyciu
Ese error garrafal sentenció el partido a favor del otro equipo.
C1Ten ogromny błąd przesądził o wyniku meczu na korzyść drugiej drużyny.
Su falta de puntualidad sentenció sus posibilidades de ascenso.
C1Jego brak punktualności przekreślił jego szanse na awans.
Con un gesto frío, ella sentenció el fin de la relación.
C2Zimnym gestem przypieczętowała ostateczny koniec związku.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sentenciar
Pytanie 1 z 3
El juez ____ al ladrón a dos años de libertad condicional.
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'sententiare', które pochodzi od 'sententia' (opinia, uczucie lub sposób myślenia). Odzwierciedla to ideę sędziego wydającego swoją formalną 'myśl' lub opinię na temat sprawy.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sentenciar' zawsze oznacza coś negatywnego?
Zazwyczaj tak. Ponieważ wiąże się z karą prawną lub przypieczętowaniem losu, wynik jest zazwyczaj karą lub końcem czegoś.
Czy 'sentenciar' to częste słowo w codziennej rozmowie?
Niezbyt. Usłyszysz je w reportażach, serialach kryminalnych lub formalnych debatach. W codziennym życiu ludzie mogą używać 'condenar' lub po prostu mówić 'decidir'.
Jak powiedzieć 'skazany na dożywocie'?
Powiedziałbyś 'sentenciado a cadena perpetua'.

