sepultar
“sepultar” znaczy “pogrzebać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pogrzebać, pochować
Również: położyć do odpoczynku
📝 W użyciu
Decidieron sepultar a su abuelo en el cementerio del pueblo.
A2Zdecydowali się pogrzebać swojego dziadka na wiejskim cmentarzu.
El faraón fue sepultado con todos sus tesoros.
B1Faraon został pochowany ze wszystkimi swoimi skarbami.
Es un honor sepultar a los héroes en el panteón nacional.
B2To zaszczyt położyć bohaterów do wiecznego spoczynku w narodowym panteonie.
zasypać, przytłoczyć
Również: ukryć, zniszczyć
📝 W użyciu
La avalancha sepultó el pequeño pueblo bajo la nieve.
B1Lawina zasypała małą wioskę śniegiem.
Intentó sepultar sus miedos en el trabajo constante.
B2Próbował pogrzebać swoje lęki w ciągłej pracy.
Ese escándalo sepultó su carrera política para siempre.
C1Ten skandal na zawsze pogrzebał jego karierę polityczną.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sepultar
Pytanie 1 z 3
Które słowo jest bardziej potoczne i powszechne do pogrzebania kości w ogrodzie?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'sepultāre', które jest formą częstotliwą od 'sepelīre' (pogrzebać/pochować). Dzieli ten sam rdzeń co polskie słowo 'sepulkrale'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sepultar' to czasownik nieregularny?
Nie, jest to całkowicie regularny czasownik zakończony na '-ar'. Podlega tym samym zasadom co 'hablar' (mówić) czy 'cantar' (śpiewać).
Czy mogę użyć 'sepultar' w odniesieniu do śmieci?
Technicznie tak, ale brzmi to bardzo dramatycznie. Zazwyczaj używamy 'enterrar la basura' (pogrzebać śmieci) lub po prostu 'tirar la basura' (wyrzucić śmieci).
Jaka jest różnica między 'sepultar' a 'inhumar'?
'Inhumar' to bardzo kliniczny lub prawniczy termin używany przez dyrektorów zakładów pogrzebowych i policję. 'Sepultar' jest formalne, ale częściej spotykane w wiadomościach i literaturze.

