sienta
“sienta” znaczy “on/ona/ono sadza” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
on/ona/ono sadza, pasuje
Również: Pan/Pani siada (formalnie), pasuje
📝 W użyciu
Ella siempre sienta a los invitados en la sala.
A2Ona zawsze sadza gości w salonie.
Esa chaqueta te sienta muy bien.
B1Ta kurtka bardzo ci pasuje.
La mesa sienta a seis personas cómodamente.
B1Stół mieści sześć osób wygodnie.
(że ja/on/ona/ono) czuje
Również: (że Pan/Pani) czuje (formalnie)
📝 W użyciu
Espero que se sienta mejor después de la siesta.
B1Mam nadzieję, że on poczuje się lepiej po drzemce.
No creo que yo sienta celos de su éxito.
B2Nie sądzę, żebym czuł zazdrość o jego sukces.
Me molesta que usted no sienta remordimiento.
C1Przeszkadza mi, że Pan/Pani nie czuje skruchy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sienta
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'sienta' do opisania wyglądu ubrania?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Zarówno 'sentar', jak i 'sentir' ostatecznie pochodzą od łacińskiego czasownika *sentīre*, oznaczającego 'czuć', 'postrzegać' lub 'być świadomym'. Z czasem 'sentar' ewoluowało, skupiając się na fizycznym odczuciu siedzenia lub umieszczania, podczas gdy 'sentir' zachowało znaczenie związane z emocjami i wewnętrznymi doznaniami.
Pierwsze odnotowanie: Both verbs trace back to Vulgar Latin forms in the early Romance period.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'sienta' pochodzi od dwóch różnych czasowników, 'sentar' i 'sentir'?
To cecha hiszpańskiej koniugacji! 'Sienta' to 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego od 'sentar' (sadzać/pasować), ale jest to 1./3. osoba liczby pojedynczej *specjalnej formy czasownika* (subjunctive) od 'sentir' (czuć). Rozpoznajesz, o który chodzi, na podstawie kontekstu zdania.
Jak mogę rozpoznać, czy 'sienta' oznacza 'pasować' czy 'czuć'?
Jeśli 'sienta' jest używane w odniesieniu do ubrania lub koloru (np. 'el vestido sienta bien'), oznacza to 'pasować' lub 'korzystnie wyglądać'. Jeśli następuje po frazie wyrażającej emocję lub wątpliwość (np. 'Espero que se sienta...'), oznacza to 'czuć' i zazwyczaj poprzedzone jest słowem 'se'.

