Inklingo

superficial

soo-pehr-fee-SYALsupeɾfiˈsjal

powierzchowny

Również: płytki
Zbliżenie ilustracji małej, jasnej zadrapania na przedramieniu osoby.

📝 W użyciu

El médico dijo que la herida es solo superficial.

B1

Lekarz powiedział, że rana jest tylko powierzchowna.

Hicieron una limpieza superficial de la casa.

B1

Zrobili powierzchowne sprzątanie domu.

Powiązania słów

Synonimy

  • externo (zewnętrzny)
  • somero (płytki/krótki)

Antonimy

Częste kolokacje

  • herida superficialpowierzchowna rana
  • examen superficialpowierzchowne badanie

płytki

Również: błahy
Osoba stojąca w bardzo płytkiej kałuży, która zakrywa tylko jej palce u stóp.

📝 W użyciu

No seas tan superficial, lo importante es el interior.

B2

Nie bądź taki płytki; liczy się to, co jest w środku.

Su análisis del problema fue muy superficial.

C1

Jego analiza problemu była bardzo powierzchowna.

Powiązania słów

Synonimy

  • frívolo (błahy)
  • insustancial (nieistotny)

Antonimy

Częste kolokacje

  • persona superficialpłytka osoba
  • conocimiento superficialpowierzchowna wiedza

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: superficial

Pytanie 1 z 1

Jeśli ktoś udzielił 'powierzchownego' wyjaśnienia zbrodni, czy podał wiele szczegółów?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
superficie(powierzchnia)Rzeczownik
superficialidad(płytkość)Rzeczownik
superficialmente(powierzchownie)Przysłówek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'superficialis', które jest zbudowane z 'super' (nad) i 'facies' (twarz lub wygląd). Dosłownie oznacza 'dotyczący twarzy lub wierzchniej warstwy' czegoś.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: superficialFrench: superficielItalian: superficiale

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'superficial' to złe słowo, aby nazwać kogoś?

Tak, zazwyczaj. W kontekście społecznym sugeruje to, że osoba jest płytka i przejmuje się tylko wyglądem. W języku polskim używamy słowa 'płytki'.

Czy zmienia się dla dziewczyny?

Nie. Słowa kończące się na -l, takie jak 'superficial', są neutralne pod względem płci. Mówisz 'el chico superficial' i 'la chica superficial'. W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez rodzaje, więc powiemy 'płytki chłopak' i 'płytka dziewczyna'.