textura
“textura” znaczy “faktura” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
faktura
Również: wrażenie
📝 W użyciu
La pared tiene una textura rugosa.
A1Ściana ma szorstką fakturę.
Me gusta la textura suave de esta bufanda de seda.
A2Podoba mi się miękkie wrażenie tego jedwabnego szalika.
El artista añadió arena a la pintura para darle más textura.
B1Artysta dodał piasek do farby, aby nadać jej więcej faktury.
konsystencja
Również: struktura
📝 W użyciu
La salsa tiene una textura muy cremosa.
B1Sos ma bardzo kremową konsystencję.
Este vino tinto tiene una textura sedosa en la boca.
B2To czerwone wino ma jedwabiste wrażenie w ustach.
La textura musical de esta obra es muy compleja.
C1Muzyczna faktura tego dzieła jest bardzo złożona.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: textura
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'szorstka faktura'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'textura', które pierwotnie odnosiło się do aktu tkania lub struktury tkaniny, pochodzącego od czasownika 'texere' (tkać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'textura' jest zawsze rodzaju żeńskiego?
Tak, 'textura' jest zawsze rzeczownikiem rodzaju żeńskiego. Należy jej zawsze używać z rodzajnikami rodzaju żeńskiego, takimi jak 'la', 'una' lub 'nuestra'.
Czy mogę użyć 'textura' do opisania czyjejś osobowości?
Zazwyczaj nie. W języku hiszpańskim 'textura' jest zarezerwowana dla fizycznych powierzchni, konsystencji jedzenia lub struktury rzeczy, takich jak muzyka i literatura. Do opisu osobowości użyłbyś słów takich jak 'carácter' lub 'manera de ser'.
Jaka jest różnica między 'textura' a 'consistencia'?
Często są używane jako synonimy, gdy mówimy o jedzeniu lub płynach. Jednak 'textura' bardziej skupia się na fizycznym odczuciu na języku lub skórze, podczas gdy 'consistencia' skupia się na tym, jak gęsta lub stała jest substancja.

