trinchera
“trinchera” znaczy “rów” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rów
Również: fosy, barykada
📝 W użyciu
Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.
B1Żołnierze spędzili miesiące, żyjąc w okopie.
Tuvieron que cavar una trinchera profunda para los cables.
B2Musieli wykopać głęboki rów dla kabli.
La lluvia inundó la trinchera durante la noche.
B1Deszcz zalał rów w nocy.
pierwsza linia
Również: stanowisko, pozycja
📝 W użyciu
Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.
B2Pielęgniarki pracują na pierwszej linii frontu w walce z chorobą.
No abandonaré mi trinchera ideológica.
C1Nie porzucę mojego ideologicznego stanowiska.
Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.
C1Ze swojej pozycji w gazecie broni prawdy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: trinchera
Pytanie 1 z 3
Co robi żołnierz w „trinchera”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od włoskiego słowa „trincera”, które pochodzi od „trinciare” (ciąć). Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowo „trench” i francuskie „trancher” (kroić).
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „trinchera” używa się tylko w kontekście wojny?
Nie. Chociaż zaczęło się jako termin wojskowy, dziś jest bardzo powszechnie używane w dziennikarstwie do opisywania ludzi ciężko pracujących na trudnych społecznych lub zawodowych „pierwszych liniach frontu”.
Czy to „el trinchera” czy „la trinchera”?
Zawsze jest to „la trinchera”, ponieważ jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
Co to jest „guerra de trincheras”?
Dosłownie oznacza „wojnę pozycyjną”, ale jest również używane do opisania sytuacji (jak debata polityczna), w której żadna ze stron się nie przesuwa ani nie kompromisuje.

