Inklingo

trinchera

treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

rów

Również: fosy, barykada
Głęboki, wąski wykop w brązowej ziemi przez zielone pole.

📝 W użyciu

Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.

B1

Żołnierze spędzili miesiące, żyjąc w okopie.

Tuvieron que cavar una trinchera profunda para los cables.

B2

Musieli wykopać głęboki rów dla kabli.

La lluvia inundó la trinchera durante la noche.

B1

Deszcz zalał rów w nocy.

Powiązania słów

Synonimy

  • zanja (rów)
  • foso (fosa/dół)

Antonimy

Częste kolokacje

  • cavar una trincherawykopać rów
  • guerra de trincheraswojna pozycyjna

pierwsza linia

Również: stanowisko, pozycja
Osoba stojąca na skraju pola, patrząca przed siebie z determinacją, trzymająca narzędzie ogrodnicze.

📝 W użyciu

Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.

B2

Pielęgniarki pracują na pierwszej linii frontu w walce z chorobą.

No abandonaré mi trinchera ideológica.

C1

Nie porzucę mojego ideologicznego stanowiska.

Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.

C1

Ze swojej pozycji w gazecie broni prawdy.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • desde la trincheraz pierwszej linii (metaforycznie)
  • trinchera culturalpole bitwy kulturowej

Idiomy i wyrażenia

  • estar en la trincheraByć aktywnie zaangażowanym w trudną, codzienną pracę na rzecz jakiejś sprawy.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: trinchera

Pytanie 1 z 3

Co robi żołnierz w „trinchera”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
atrincherar(okopać się / umocnić się)Czasownik
atrincheramiento(okopanie się / umocnienie)Rzeczownik
trincherazo(przejście z muletą w korridzie)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od włoskiego słowa „trincera”, które pochodzi od „trinciare” (ciąć). Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowo „trench” i francuskie „trancher” (kroić).

Pierwsze odnotowanie: 16th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: tranchéeEnglish: trenchItalian: trincea

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „trinchera” używa się tylko w kontekście wojny?

Nie. Chociaż zaczęło się jako termin wojskowy, dziś jest bardzo powszechnie używane w dziennikarstwie do opisywania ludzi ciężko pracujących na trudnych społecznych lub zawodowych „pierwszych liniach frontu”.

Czy to „el trinchera” czy „la trinchera”?

Zawsze jest to „la trinchera”, ponieważ jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.

Co to jest „guerra de trincheras”?

Dosłownie oznacza „wojnę pozycyjną”, ale jest również używane do opisania sytuacji (jak debata polityczna), w której żadna ze stron się nie przesuwa ani nie kompromisuje.