vuelva
“vuelva” znaczy “wróć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wróć
Również: powróć, zrób (to) ponownie
📝 W użyciu
Por favor, vuelva mañana a las diez.
A2Proszę, wróć jutro o dziesiątej.
Si no funciona, vuelva a empezar desde el principio.
B1Jeśli to nie działa, zacznij od nowa od początku.
No vuelva a llamarme a este número.
B1Nie dzwoń do mnie na ten numer ponownie.
wraca / powraca
Również: może wrócić, odwraca się
📝 W użyciu
Espero que mi hermano vuelva a tiempo para la cena.
B1Mam nadzieję, że mój brat wróci na czas na kolację.
No creo que la situación vuelva a ser la misma.
B1Nie sądzę, żeby sytuacja znów była taka sama.
Quizás vuelva a llover esta tarde.
B2Może dziś po południu znów będzie padać.
Avísame cuando vuelva tu jefe.
B2Daj mi znać, kiedy twój szef wróci.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vuelva
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'vuelva' do wydania grzecznej komendy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
`Vuelva` pochodzi od czasownika `volver`, który wywodzi się od łacińskiego słowa `volvere`, oznaczającego 'toczyć, obracać lub skręcać'. Można dostrzec ideę 'obracania się' w jego znaczeniu 'odwracania się' lub powrotu.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (as volver)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'vuelva' a 'vuelve'?
`Vuelve` to regularna forma czasu teraźniejszego dla 'tú' (ty, nieformalne) i jest również nieformalną komendą ('¡Vuelve!'). `Vuelva` służy do dwóch głównych celów: 1) jako formalna komenda dla 'usted' ('¡Vuelva, por favor!'), oraz 2) w trybie subjuntivo dla życzeń lub wątpliwości ('Espero que vuelva').
Czy 'vuelva' to to samo co 'regrese'?
Są bardzo podobne i często wymienne, oba oznaczają 'wrócić' lub 'powrócić'. `Regrese` to formalna forma komendy od `regresar`. W wielu sytuacjach można użyć obu. 'Vuelva mañana' i 'Regrese mañana' oznaczają to samo.

