Inklingo

vuelven

bwel-benˈbwelβen

oni wracają, państwo wracają

Również: oni powracają, oni wracają z powrotem
CzasownikA1irregular (o>ue stem-changing) er
Spain
Dwie małe postacie idące krętą ścieżką w stronę jasno oświetlonego, przytulnego domu położonego wśród zielonych wzgórz, ilustrujące czynność powrotu.
infinitivevolver
gerundvolviendo
past Participlevuelto

📝 W użyciu

Mis padres siempre vuelven tarde del trabajo.

A1

Moi rodzice zawsze wracają późno z pracy.

¿A qué hora vuelven ustedes de la excursión?

A2

O której godzinie państwo wracają z wycieczki?

Las golondrinas vuelven cada primavera.

B1

Jaskółki wracają każdej wiosny.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • vuelven a casawracają do domu
  • vuelven prontowracają wkrótce

robią... znowu

Również: powtarzają
CzasownikB1irregular (o>ue stem-changing) er
Dwa identyczne, wesołe niebieskie ptaki lecące jeden za drugim po prostej, zakrzywionej ścieżce na niebie, sugerując powtarzającą się czynność.
infinitivevolver
gerundvolviendo
past Participlevuelto

📝 W użyciu

Si no estudian, vuelven a suspender el examen.

B1

Jeśli się nie nauczą, znowu obleją egzamin.

Los niños vuelven a preguntar por qué el cielo es azul.

B2

Dzieci znowu pytają, dlaczego niebo jest niebieskie.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • vuelven a intentarpróbują ponownie
  • vuelven a empezarzaczynają od nowa

przewracają

Również: odwracają wzrok, przerzucają
CzasownikB2irregular (o>ue stem-changing) er
Dwie kreskówkowe dłonie ułożone obok siebie, aktywnie przerzucające złocisty naleśnik wysoko w powietrze nad dużą, ciemną patelnią.
infinitivevolver
gerundvolviendo
past Participlevuelto

📝 W użyciu

Los cocineros vuelven las tortillas en la sartén.

B2

Kucharze przewracają tortille na patelni.

Vuelven los ojos hacia el cielo, buscando la estrella fugaz.

C1

Odwracają wzrok ku niebu, szukając spadającej gwiazdy.

Powiązania słów

Synonimy

  • girar (kręcić się)
  • dar la vuelta (odwrócić się)

Częste kolokacje

  • vuelven la cabezaodwracają głowę
  • vuelven el documentoprzewracają dokument na drugą stronę

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedvuelve
yovuelvo
vuelves
ellos/ellas/ustedesvuelven
nosotrosvolvemos
vosotrosvolvéis

imperfect

él/ella/ustedvolvía
yovolvía
volvías
ellos/ellas/ustedesvolvían
nosotrosvolvíamos
vosotrosvolvíais

preterite

él/ella/ustedvolvió
yovolví
volviste
ellos/ellas/ustedesvolvieron
nosotrosvolvimos
vosotrosvolvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvuelva
yovuelva
vuelvas
ellos/ellas/ustedesvuelvan
nosotrosvolvamos
vosotrosvolváis

imperfect

él/ella/ustedvolviera/volviese
yovolviera/volviese
volvieras/volvieses
ellos/ellas/ustedesvolvieran/volviesen
nosotrosvolviéramos/volviésemos
vosotrosvolvierais/volvieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vuelven

Pytanie 1 z 2

Które znaczenie 'vuelven' jest użyte w zdaniu: 'Los niños vuelven a ver la película'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
muerdencuerden
📚 Etymologia

Czasownik 'volver' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *volvere*, który oznaczał 'toczyć' lub 'obracać się'. Z czasem znaczenie ewoluowało do 'wracać', ponieważ kiedy coś toczysz, często wraca tam, skąd zaczęło.

Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: volgereFrench: volte

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'vuelven' to to samo co 'regresan'?

Są bardzo podobne! Oba oznaczają 'oni wracają'. 'Volver' jest nieco bardziej elastyczny i jest również używany w utartym zwrocie 'volver a + czasownik' (robić coś ponownie), czego 'regresar' nie może zrobić.

Dlaczego 'vuelven' ma 'u', a 'volvemos' nie?

Dzieje się tak, ponieważ 'volver' jest czasownikiem nieregularnym, zmieniającym rdzeń. 'o' zmienia się na 'ue', gdy jest akcentowane podczas wymowy. Ponieważ akcent pada na 'o' w 'vuelven', zmienia się ono. Ale w 'volvemos' akcent jest na 'e' (vol-VÉ-mos), więc 'o' pozostaje bez zmian.