agujeros
“agujeros” significa “buracos” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
buracos
Também: lacunas, aberturas
📝 Em Ação
Hay muchos agujeros en esta carretera, ¡ten cuidado!
A1Há muitos buracos nesta estrada, tenha cuidado!
Necesito parchar los agujeros de mis calcetines viejos.
A2Preciso remendar os buracos nas minhas meias velhas.
Los ratones hicieron agujeros pequeños en la pared.
A2Os ratos fizeram pequenos buracos na parede.
déficits
Também: faltas, lacunas
📝 Em Ação
El nuevo plan económico intenta reducir los agujeros fiscales del país.
C1O novo plano econômico tenta reduzir os déficits fiscais do país (buracos financeiros).
Tenemos que cubrir los agujeros en el presupuesto antes de fin de año.
C1Temos que cobrir as faltas no orçamento antes do final do ano.
brechas
Também: falhas, lacunas
📝 Em Ação
Los abogados encontraron varios agujeros en la nueva ley.
B2Os advogados encontraram várias brechas (falhas) na nova lei.
La teoría tiene algunos agujeros que la hacen vulnerable a la crítica.
B2A teoria tem algumas falhas (buracos) que a tornam vulnerável à crítica.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: agujeros
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'agujeros' em seu sentido mais comum e literal?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra 'agujero' vem da palavra espanhola mais antiga 'aguja', que significa 'agulha'. Originalmente, referia-se ao pequeno orifício deixado por uma agulha ou ferramenta de perfuração. Essa conexão explica por que a palavra descreve uma abertura pequena e definida.
Primeiro registro: 13th century (base word 'agujero')
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'agujeros' o mesmo que 'hoyos'?
'Agujeros' é um termo geral para qualquer buraco ou abertura. 'Hoyos' refere-se especificamente a buracos mais profundos no chão, como uma cova, ou um buraco grande e aberto. Se você cavar um buraco pequeno com um graveto, é um 'agujero'; se cavar um poço fundo, é um 'hoyo'. Em português, 'buraco' é mais geral, enquanto 'cova' implica profundidade.
Como eu lembro o gênero de 'agujeros'?
Como a forma singular 'agujero' termina em -o, é quase sempre masculino. Lembre-se: 'Los agujeros' (Os buracos). A maioria dos substantivos terminados em -o são masculinos em espanhol, assim como em português.


