antecedentes
“antecedentes” significa “contexto” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
contexto, precedentes
Também: histórico, registro
📝 Em Ação
Para tomar una decisión, necesitamos conocer todos los antecedentes del caso.
B1Para tomar uma decisão, precisamos conhecer todos os antecedentes do caso.
Sus antecedentes académicos son excelentes.
B2Seus antecedentes acadêmicos são excelentes.
Los científicos investigaron los antecedentes de la enfermedad.
B2Os cientistas investigaram o histórico (ou as origens) da doença.
ficha criminal, registro policial
Também: registro de delitos
📝 Em Ação
Necesitas un certificado de antecedentes penales para el puesto.
C1Você precisa de um certificado de antecedentes criminais para o cargo.
El sospechoso tiene antecedentes por robo.
C1O suspeito tem registro por roubo.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "antecedentes" em espanhol:
contexto→ficha criminal→precedentes→registro→registro policial→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: antecedentes
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'antecedentes' para significar 'contexto'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do latim *antecedens*, que é o particípio presente de *antecedere*. É formado pela combinação de *ante* (significando 'antes') e *cedere* (significando 'ir' ou 'acontecer'). Literalmente descreve 'coisas que vêm antes' do momento presente.
Primeiro registro: Medieval Latin, entering Spanish with its current meaning centuries ago.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'antecedentes' está sempre no plural?
O espanhol trata 'antecedentes' como uma coleção de eventos ou fatos anteriores, não como um item único. Pense nisso como a palavra 'dados' ou 'informações' em português — mesmo que pensemos nisso como uma coisa só, a estrutura espanhola exige a forma plural.
Como pergunto a alguém sobre seu histórico sem parecer um policial?
Se você se refere ao histórico geral (como família ou educação), é melhor usar frases como '¿Cuál es tu formación?' (Qual é sua formação?) ou '¿De dónde vienes?' (De onde você vem?). 'Antecedentes' é frequentemente muito formal ou sugere uma investigação legal.

