Inklingo

Como se diz "contexto" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracontextoé contextouse 'contexto' quando se referir às circunstâncias, informações ou ambiente geral que rodeiam um evento, ideia ou declaração..

Portuguese → espanhol

contexto

/kohn-TEKS-toh//konˈteksto/

nounB1geral
Use 'contexto' quando se referir às circunstâncias, informações ou ambiente geral que rodeiam um evento, ideia ou declaração.
Uma única peça de quebra-cabeça se encaixando em um quebra-cabeça maior e colorido para completar uma imagem.

Exemplos

Para entender la noticia, necesitas conocer el contexto.

Para entender a notícia, você precisa conhecer o contexto.

Esa frase fue sacada de contexto.

Essa frase foi tirada do contexto.

El contexto histórico de la novela es el siglo XIX.

O contexto histórico do romance é o século XIX.

Uso de 'el' com Contexto

Como termina em 'o', é quase sempre uma palavra masculina. Use 'el' ou 'un' antes dela. Em português, o substantivo 'contexto' também é masculino, então a regra é a mesma.

Contexto vs. Contesto

Erro:Usar 'contesto' para significar pano de fundo/situação.

Correção: Use 'contexto' (com X) para a situação. 'Contesto' (com S) significa 'eu respondo' do verbo 'contestar' (responder). Em português, 'contesto' (com S) também é a primeira pessoa do presente do indicativo do verbo 'contestar', o que pode causar confusão.

antecedentes

/an-teh-seh-DEN-tes//an.te.θeˈðen.tes/ (Spain) /an.te.seˈðen.tes/ (LatAm)

nounB1geral
Use 'antecedentes' para se referir ao histórico, eventos passados ou informações prévias que são importantes para entender a situação atual.
Uma pequena muda verde crescendo de solo em camadas, ilustrando o conceito de histórico ou histórico acumulado.

Exemplos

Para tomar una decisión, necesitamos conocer todos los antecedentes del caso.

Para tomar uma decisão, precisamos conhecer todos os antecedentes do caso.

Sus antecedentes académicos son excelentes.

Seus antecedentes acadêmicos são excelentes.

Los científicos investigaron los antecedentes de la enfermedad.

Os cientistas investigaram o histórico (ou as origens) da doença.

Sempre no Plural!

Mesmo ao se referir a um único 'background' ou 'precedente' em inglês, 'antecedentes' é sempre usado no plural em espanhol. Você deve usar adjetivos e artigos no plural com ele (ex: 'los antecedentes').

Usar a Forma no Singular

Erro:El antecedente es complicado.

Correção: Los antecedentes son complicados. (O histórico é complicado.) Lembre-se de mantê-lo no plural.

escenario

es-seh-NAH-reeoh/eseˈnaɾjo/

nounB1geral
Utilize 'escenario' para descrever o ambiente, a situação ou o plano em que um evento se desenrola, especialmente ao discutir possibilidades.
Um caminho de terra se divide em duas direções distintas. Um caminho leva a uma paisagem urbana em miniatura e ensolarada, enquanto o outro leva a uma floresta escura em miniatura, simbolizando possibilidades divergentes.

Exemplos

Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.

Temos que nos preparar para o pior cenário possível.

El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.

O cenário político mudou muito no último mês.

Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.

Este novo acordo cria um cenário otimista para o futuro da empresa.

Uso de Adjetivos

Neste sentido abstrato, 'escenario' é frequentemente acompanhado por adjetivos que descrevem qualidade ou risco, como 'optimista', 'pesimista', 'incierto' ou 'económico'.

marco

/MAHR-koh//ˈmaɾko/

nounB1geral
Empregue 'marco' para indicar o âmbito, os limites ou o enquadramento de uma situação, projeto ou evento, muitas vezes em contextos mais formais.
As vigas de madeira esqueléticas formando a estrutura básica de uma pequena casa em construção, enfatizando os suportes fundamentais.

Exemplos

La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.

A reunião ocorreu no âmbito da colaboração internacional.

Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.

Precisamos de um novo arcabouço legal para regulamentar estas atividades.

Frase Comum

Você verá frequentemente este uso com a frase 'en el marco de...' (no contexto de/dentro do arcabouço de...). Em português, usamos 'no âmbito de...' ou 'no quadro de...'.

Contexto vs. Antecedentes

A confusão mais comum é entre 'contexto' e 'antecedentes'. Lembre-se: 'contexto' refere-se ao que rodeia o presente, enquanto 'antecedentes' se foca no que aconteceu antes e levou à situação atual.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.