Como se diz "contexto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “contexto” é “contexto” — use 'contexto' quando se referir às circunstâncias, informações ou ambiente geral que rodeiam um evento, ideia ou declaração..
contexto
/kohn-TEKS-toh//konˈteksto/

Exemplos
Para entender la noticia, necesitas conocer el contexto.
Para entender a notícia, você precisa conhecer o contexto.
Esa frase fue sacada de contexto.
Essa frase foi tirada do contexto.
El contexto histórico de la novela es el siglo XIX.
O contexto histórico do romance é o século XIX.
Uso de 'el' com Contexto
Como termina em 'o', é quase sempre uma palavra masculina. Use 'el' ou 'un' antes dela. Em português, o substantivo 'contexto' também é masculino, então a regra é a mesma.
Contexto vs. Contesto
Erro: “Usar 'contesto' para significar pano de fundo/situação.”
Correção: Use 'contexto' (com X) para a situação. 'Contesto' (com S) significa 'eu respondo' do verbo 'contestar' (responder). Em português, 'contesto' (com S) também é a primeira pessoa do presente do indicativo do verbo 'contestar', o que pode causar confusão.
antecedentes
/an-teh-seh-DEN-tes//an.te.θeˈðen.tes/ (Spain) /an.te.seˈðen.tes/ (LatAm)

Exemplos
Para tomar una decisión, necesitamos conocer todos los antecedentes del caso.
Para tomar uma decisão, precisamos conhecer todos os antecedentes do caso.
Sus antecedentes académicos son excelentes.
Seus antecedentes acadêmicos são excelentes.
Los científicos investigaron los antecedentes de la enfermedad.
Os cientistas investigaram o histórico (ou as origens) da doença.
Sempre no Plural!
Mesmo ao se referir a um único 'background' ou 'precedente' em inglês, 'antecedentes' é sempre usado no plural em espanhol. Você deve usar adjetivos e artigos no plural com ele (ex: 'los antecedentes').
Usar a Forma no Singular
Erro: “El antecedente es complicado.”
Correção: Los antecedentes son complicados. (O histórico é complicado.) Lembre-se de mantê-lo no plural.
escenario
es-seh-NAH-reeoh/eseˈnaɾjo/

Exemplos
Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.
Temos que nos preparar para o pior cenário possível.
El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.
O cenário político mudou muito no último mês.
Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.
Este novo acordo cria um cenário otimista para o futuro da empresa.
Uso de Adjetivos
Neste sentido abstrato, 'escenario' é frequentemente acompanhado por adjetivos que descrevem qualidade ou risco, como 'optimista', 'pesimista', 'incierto' ou 'económico'.
marco
/MAHR-koh//ˈmaɾko/

Exemplos
La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.
A reunião ocorreu no âmbito da colaboração internacional.
Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.
Precisamos de um novo arcabouço legal para regulamentar estas atividades.
Frase Comum
Você verá frequentemente este uso com a frase 'en el marco de...' (no contexto de/dentro do arcabouço de...). Em português, usamos 'no âmbito de...' ou 'no quadro de...'.
Contexto vs. Antecedentes
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



