darse
DAR-seh
/ˈdaɾse/
Darse (cuenta de) significa 'perceber' ou 'dar-se conta'.
darse(Verbo)
perceber
?como parte de 'darse cuenta de'
,notar
?como parte de 'darse cuenta de'
tomar consciência
?mental process
📝 Em Ação
Me di cuenta de que había olvidado las llaves.
A2Eu percebi que tinha esquecido as chaves.
¿Te das cuenta de lo tarde que es?
B1Você se dá conta de que horas são?
💡 Pontos gramaticais
O Essencial 'De'
Ao usar 'darse cuenta', você DEVE incluir 'de' (equivalente ao nosso 'de') logo antes daquilo que você percebeu: 'Me di cuenta DE la verdad'.
Pronome Reflexivo
A parte 'me, te, se' sempre muda para corresponder à pessoa que está percebendo: 'Yo me doy', 'Tú te das'. (Assim como em português: 'Eu me dou', 'Tu te dás').
❌ Erros Comuns
Omissão do 'De'
Erro: “Me di cuenta que era tarde.”
Correção: Me di cuenta DE que era tarde. (Sempre inclua 'de' antes da próxima ideia ou substantivo, diferentemente do português que muitas vezes omite o 'de' neste contexto.)
⭐ Dicas de uso
Percepção Rápida
Use o tempo passado ('me di cuenta') ao descrever um momento súbito de percepção de algo.

Darse pode literalmente significar 'dar (a si mesmo)'.
darse(Verbo)
dar (a si mesmo)
?ação reflexiva literal
,dar (um ao outro)
?ação recíproca
dedicar-se
?effort/dedication
📝 Em Ação
Los novios se dieron la mano.
A2Os noivos deram as mãos (deram um ao outro as mãos).
Ella se dio un lujo por su cumpleaños.
B1Ela se deu um presente/mimo por seu aniversário.
Se dieron a la bebida después de la tragedia.
B2Eles se dedicaram a beber (se entregaram a beber) após a tragédia.
💡 Pontos gramaticais
A Ação 'Um ao Outro'
Quando 'darse' é usado com 'nosotros' (nós) ou 'ellos' (eles), muitas vezes significa que a ação é feita mutuamente: 'Nos dimos las gracias' (Nós nos agradecemos/Demos graças um ao outro). É semelhante ao nosso uso recíproco em português.

Darse significa 'acontecer' ou 'ocorrer'.
darse(Verbo)
acontecer
?ocorrer
,existir/ocorrer
?estar disponível/encontrado
produzir
?crops/results
,ter lugar
?events
📝 Em Ação
Este tipo de flor solo se da en climas fríos.
B1Este tipo de flor só ocorre/existe em climas frios.
Si se da la oportunidad, viajaremos.
B2Se a oportunidade surgir (acontecer), viajaremos.
¿Se da bien la agricultura en esta zona?
B2A agricultura produz (dá resultados) bem nesta área?
💡 Pontos gramaticais
Uso Impessoal
Quando usado neste sentido, 'darse' frequentemente usa a forma 'se', focando no evento ou item, e não em quem está realizando a ação (ex: 'el caso se da'). É semelhante ao nosso uso do 'se' impessoal em português.

Darse significa 'render-se' ou 'desistir'.
darse(Verbo)
render-se
?desistir
,considerar-se
?seguido por uma condição ou estado
📝 Em Ação
El equipo se dio por vencido antes del descanso.
B2A equipe desistiu (considerou-se derrotada) antes do intervalo.
Nos dimos por satisfechos con el resultado.
B2Nós nos consideramos satisfeitos com o resultado.
⭐ Dicas de uso
A Estrutura 'Por'
Neste sentido, 'darse' é quase sempre seguido por 'por' e depois por uma palavra descritiva (como 'vencido' ou 'satisfecho'). É semelhante à estrutura 'dar-se por satisfeito' em português.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: darse
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'darse' no sentido idiomático comum de 'perceber'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
É 'darse' o mesmo que 'dar'?
Não. 'Dar' significa 'dar' (a outra pessoa). 'Darse' significa 'dar a si mesmo' ou 'dar um ao outro', mas é mais frequentemente usado em frases específicas como 'darse cuenta' (perceber) ou 'darse prisa' (apressar-se).
Por que a forma 'yo' é 'doy' e não 'do'?
O verbo 'dar' é irregular na primeira pessoa do singular (yo) do presente do indicativo. Ele mantém o 'y' de sua raiz latina mais antiga, tornando-o 'yo doy' (Eu dou) e, portanto, 'yo me doy' (Eu me dou).