Como se diz "dedicar-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “dedicar-se” é “darse” — use 'darse' quando 'dedicar-se' se refere a um ato físico e mútuo de entrega ou consentimento, como dar as mãos..
darse
DAR-seh/ˈdaɾse/

Exemplos
Los novios se dieron la mano.
Os noivos deram as mãos.
Ella se dio un lujo por su cumpleaños.
Ela se deu um presente/mimo por seu aniversário.
Se dieron a la bebida después de la tragedia.
Eles se dedicaram a beber (se entregaram a beber) após a tragédia.
A Ação 'Um ao Outro'
Quando 'darse' é usado com 'nosotros' (nós) ou 'ellos' (eles), muitas vezes significa que a ação é feita mutuamente: 'Nos dimos las gracias' (Nós nos agradecemos/Demos graças um ao outro). É semelhante ao nosso uso recíproco em português.
entregarse
Exemplos
El criminal se entregó después de una larga persecución.
O criminoso se entregou após uma longa perseguição.
Confusão entre 'darse' e 'entregarse'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
