Inklingo

Como se diz "render-se" em espanhol

Portuguese → espanhol

darse

DAR-seh/ˈdaɾse/

verboB2geral
Use "darse" quando quiser expressar a ideia de desistir ou aceitar a derrota, especialmente em contextos de competição ou esforço.
Uma figura de desenho animado sentada e segurando uma pequena bandeira branca em um palito, retratando o ato de rendição.

Exemplos

El equipo se dio por vencido antes del descanso.

A equipe desistiu (considerou-se derrotada) antes do intervalo.

Nos dimos por satisfechos con el resultado.

Nós nos consideramos satisfeitos com o resultado.

entregar

en-treh-GAR/en.tɾeˈɣaɾ/

verboB1geral
Use "entregar" (na forma reflexiva "entregarse") quando se referir à rendição a uma autoridade, como a polícia, ou a um destino inevitável.
Uma figura solitária em pé em uma colina verde com os dois braços ligeiramente estendidos, palmas para cima em um gesto de rendição ou desistência.

Exemplos

El criminal se entregó después de una larga persecución.

O criminoso se entregou após uma longa perseguição.

Se entregaron por completo a la música y al arte.

Eles se dedicaram completamente à música e à arte.

A Forma Reflexiva (Entregarse)

Quando você usa 'entregarse' (com 'se,' 'me,' 'te,' etc.), significa que a pessoa está realizando a ação E recebendo-a, implicando uma entrega voluntária ou compromisso total.

Desistência vs. Rendição às Autoridades

A confusão mais comum é usar "darse" quando a situação pede "entregarse". Lembre-se: "darse" é mais sobre desistir de um esforço ou competição, enquanto "entregarse" implica render-se formalmente a alguém com poder.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.