duró
“duró” significa “ele/ela/isso durou” em espanhol (referindo-se à duração ou tempo).
ele/ela/isso durou
Também: ele/ela/isso suportou, ele/ela/isso continuou
📝 Em Ação
La película solo duró una hora y media.
A2O filme só durou uma hora e meia.
Él duró mucho tiempo en ese trabajo difícil.
B1Ele durou muito tempo naquele emprego difícil.
¿Cuánto duró la reunión de ayer?
A2Quanto tempo durou a reunião de ontem?
🔄 Conjugações
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: duró
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'duró'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *durare*, que significava 'endurecer' ou 'durar, suportar'. O conceito de ser duro ou firme evoluiu para a ideia de ser resistente ao tempo.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'duró' e 'duraba'?
'Duró' é o passado simples (pretérito) e é usado para uma ação única que foi concluída, como 'A viagem durou uma semana.' 'Duraba' é o passado imperfeito, usado para ações contínuas ou repetidas no passado, muitas vezes sem um fim definido, como 'A viagem costumava durar uma semana (mas agora não dura mais).'