echaré
“echaré” significa “Eu colocarei” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
Eu colocarei, Eu derramarei, Eu adicionarei
Também: Eu incluirei
📝 Em Ação
Para el pastel, echaré la leche y luego la harina.
A1Para o bolo, eu derramarei o leite e depois a farinha.
Si hace frío, echaré más leña al fuego.
A2Se estiver frio, eu colocarei mais lenha no fogo.
Eu jogarei, Eu atirarei, Eu lançarei

📝 Em Ação
Cuando lleguemos a la playa, echaré la pelota al mar.
A2Quando chegarmos à praia, eu jogarei a bola no mar.
Echaré la caña de pescar tan pronto como el sol se oculte.
B1Eu lançarei a vara de pescar assim que o sol se puser.
Eu demitirei, Eu expulsarei
Também: Eu começarei
📝 Em Ação
Si sigue llegando tarde, echaré a ese empleado mañana.
B2Se ele continuar chegando atrasado, eu demitirei esse funcionário amanhã.
Al ver la policía, echaré a correr.
B1Ao ver a polícia, eu começarei a correr. (Uso idiomático: echar a + infinitivo)
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "echaré" em espanhol:
eu adicionarei→eu atirarei→eu demitirei→eu derramarei→eu expulsarei→eu incluirei→eu jogarei→eu lançarei→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: echaré
Pergunta 1 de 2
Qual frase em português captura melhor o significado de 'Echaré a mi perro del sofá'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo do Latim Vulgar *iactāre*, que significa 'jogar' ou 'arremessar', que é a raiz do significado central de impulsionar algo. Com o tempo, seu significado se expandiu significativamente para incluir colocar e adicionar.
Primeiro registro: Around the 10th century in early Spanish texts.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'echar' tem tantos significados, como 'jogar' e 'sentir falta'?
'Echar' é um verbo antigo cujo significado central é 'lançar' ou 'colocar para fora'. Essa ideia central se ramificou: você 'lança' uma bola (jogar), você 'coloca para fora' um funcionário (demitir), e a frase 'echar de menos' literalmente significava 'colocar menos', mas evoluiu idiomáticamente para significar 'sentir a falta de'.
'Echaré' é um verbo irregular?
Não, 'echar' é um verbo regular terminado em -ar. Sua forma no futuro 'echaré' segue o padrão padrão de adicionar o final 'é' à forma do infinitivo, tornando-o fácil de memorizar.


