empezamos
“empezamos” significa “nós começamos” em espanhol (ação presente).
nós começamos, nós iniciamos
Também: nós começamos, nós iniciamos
📝 Em Ação
Si todos están listos, empezamos ahora mismo.
A1Se todos estiverem prontos, nós começamos agora mesmo.
Empezamos a estudiar español hace tres meses.
A2Nós começamos a estudar espanhol há três meses.
Cada mañana, empezamos el día con un café.
A1Todas as manhãs, nós começamos o dia com um café.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: empezamos
Pergunta 1 de 1
Qual frase sugere corretamente uma ação de grupo, significando 'Vamos começar!'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'empezar' vem da palavra espanhola mais antiga 'empecer', que por sua vez evoluiu do latim vulgar *impetiare, significando 'pôr em movimento' ou 'iniciar'. A ideia sempre esteve relacionada a dar início a algo.
Primeiro registro: Around the 13th century in Spanish.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como eu sei se 'empezamos' significa 'nós começamos' (presente) ou 'nós começamos' (passado)?
Você deve observar os marcadores de tempo na frase. Se a frase usar palavras como 'ayer' (ontem) ou 'la semana pasada' (semana passada), significa 'nós começamos' (passado). Se usar 'hoy' (hoje) ou 'siempre' (sempre), significa 'nós começamos' (presente).
Por que 'empezar' muda de grafia em outras formas (como 'empiezo'), mas não em 'empezamos'?
O verbo 'empezar' é um verbo com mudança de radical (E muda para IE), mas em espanhol, a forma de 'nós' (nosotros) é quase sempre regular e não sofre a mudança de radical. Ela mantém o som original do 'e'.