equivocar
“equivocar” significa “estar errado” em espanhol (erro geral).
estar errado, cometer um erro
Também: confundir alguém/algo
📝 Em Ação
Lo siento, creo que me he equivocado de número.
A2Desculpe, acho que liguei para o número errado.
Si piensas que voy a rendirme, te equivocas.
B1Se você acha que vou desistir, você está enganado.
Equivoqué el camino y tardé dos horas más.
B2Peguei o caminho errado e demorei duas horas a mais.
🔄 Conjugações
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "equivocar" em espanhol:
estar errado→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: equivocar
Pergunta 1 de 3
Como você diz 'Eu cometi um erro' no passado (pretérito)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'aequivocus', que significa 'ambíguo'. Combina 'aequus' (igual) e 'vox' (voz), descrevendo o ato de chamar duas coisas diferentes pelo mesmo nome.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Existe diferença entre 'equivocarse' e 'cometer un error'?
'Equivocarse' é um verbo que significa 'estar errado', enquanto 'cometer un error' significa 'cometer um erro'. 'Equivocarse' é muito mais comum em conversas casuais.
Por que muda de 'c' para 'qu'?
Em espanhol, a letra 'c' soa como 's' antes de 'e'. Para manter o som de 'k' da palavra original 'equivocar', precisamos usar 'qu' quando um 'e' segue. Em português, o 'c' antes de 'e' tem som de 's', e o 'qu' antes de 'e' tem som de 'k'.
Posso usar sem o 'me/te/se'?
Sim, mas o significado muda um pouco. Sem o pronome reflexivo, geralmente significa 'confundir uma coisa com outra' (ex: 'Equivoqué tu voz' - Confundi sua voz). Usar com o pronome é muito mais comum.