harta
AR-tah
/ˈaɾta/
Quando você está verdadeiramente 'harta' (farta), o aborrecimento aparece no seu rosto.
harta(Adjetivo)
farta
?aborrecida, exasperada
,cansada de
?exausta de algo
cheia
?at the limit of patience
📝 Em Ação
Estoy harta de esperar. ¡Vámonos ya!
B1Estou farta de esperar. Vamos embora logo!
Ella está harta de escuchar siempre las mismas excusas.
B2Ela está cansada de ouvir sempre as mesmas desculpas.
💡 Pontos gramaticais
Uso de 'Estar'
Use o verbo estar (para estados) com harta para descrever o estado temporário de estar farta, não ser (para características permanentes). Em português, usamos 'estar' para ambos os casos (estar farta/estar cansada), mas o contraste com ser é importante aqui.
❌ Erros Comuns
Omissão da Preposição Correta
Erro: “Estoy harta con mi trabajo.”
Correção: Estoy harta de mi trabajo. (Sempre use *de* para conectar 'harta' com a coisa que causa a frustração, assim como em português usamos 'farta de'.)
⭐ Dicas de uso
Intensificando o Sentimento
Você pode intensificar o sentimento adicionando 'súper' ou 'muy': 'Estoy súper harta' (Estou super farta).

Sentir-se 'harta' significa estar completamente cheio e satisfeito após uma boa refeição.
📝 Em Ação
Gracias por la comida, estoy completamente harta.
A2Obrigada pela comida, estou completamente cheia.
Si comes más, estarás harta y no podrás caminar.
B1Se você comer mais, ficará cheia e não conseguirá andar.
💡 Pontos gramaticais
Concordância de Gênero
Como este é um adjetivo, ele deve concordar com o gênero da pessoa. Uma mulher diz 'harta', um homem diz 'harto'. Isso é idêntico ao português (farta/farto).

Esta forma verbal mostra como alguém 'harta' (aborrece ou entedia) outra pessoa.
harta(Verbo)
ela/ele entedia
?aborrece alguém
,enche
?sacia
o(a) senhor(a) entedia (formal)
?Usted form
📝 Em Ação
Esa película de terror me harta con tanto ruido.
B2Aquele filme de terror me entedia com tanto barulho.
Usted harta a la audiencia con discursos tan largos.
C1O senhor(a) entedia a audiência com discursos tão longos.
💡 Pontos gramaticais
Uso Transitivo
O verbo hartar frequentemente exige um objeto direto (a pessoa ou coisa que está sendo entediada/aborrecida): 'Me harta' (Me entedia). Em português, o verbo 'entediar' também é transitivo ('Isto me entedia').
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: harta
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'harta' no sentido de 'farta' ou 'aborrecida'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como 'harta' pode significar tanto 'cheia' quanto 'farta'?
Esses dois significados vêm da mesma ideia central de 'encher'. Estar 'harta' significa literalmente estar cheio (de comida). Figurativamente, quando você está 'harta de' algo, você está 'cheio' desse aborrecimento, atingindo seu limite de paciência. Em português, usamos 'cheia' para comida e 'farta' para o estado emocional.
'Harta' é o mesmo que 'llena'?
São semelhantes quando falamos de estar cheio após comer, mas 'llena' (cheia) é usado mais geralmente para recipientes ou espaços (um copo cheio, uma sala cheia). 'Harta' é quase exclusivamente usado para pessoas que estão cheias de comida, ou, mais comumente, para expressar estar farta.