harta
“harta” significa “farta” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
farta, cansada de
Também: cheia
📝 Em Ação
Estoy harta de esperar. ¡Vámonos ya!
B1Estou farta de esperar. Vamos embora logo!
Ella está harta de escuchar siempre las mismas excusas.
B2Ela está cansada de ouvir sempre as mesmas desculpas.
cheia
Também: empanturrada
📝 Em Ação
Gracias por la comida, estoy completamente harta.
A2Obrigada pela comida, estou completamente cheia.
Si comes más, estarás harta y no podrás caminar.
B1Se você comer mais, ficará cheia e não conseguirá andar.
ela/ele entedia, enche
Também: o(a) senhor(a) entedia (formal)
📝 Em Ação
Esa película de terror me harta con tanto ruido.
B2Aquele filme de terror me entedia com tanto barulho.
Usted harta a la audiencia con discursos tan largos.
C1O senhor(a) entedia a audiência com discursos tão longos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: harta
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'harta' no sentido de 'farta' ou 'aborrecida'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo latino *farcire*, que significa 'rechear' ou 'encher'. Este significado original evoluiu para o verbo espanhol *hartar* (encher). O adjetivo 'harta' é simplesmente o particípio passado usado para descrever alguém que está 'cheio', o que depois se estendeu figurativamente para significar 'cheio de aborrecimento' ou 'farto'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'harta' pode significar tanto 'cheia' quanto 'farta'?
Esses dois significados vêm da mesma ideia central de 'encher'. Estar 'harta' significa literalmente estar cheio (de comida). Figurativamente, quando você está 'harta de' algo, você está 'cheio' desse aborrecimento, atingindo seu limite de paciência. Em português, usamos 'cheia' para comida e 'farta' para o estado emocional.
'Harta' é o mesmo que 'llena'?
São semelhantes quando falamos de estar cheio após comer, mas 'llena' (cheia) é usado mais geralmente para recipientes ou espaços (um copo cheio, uma sala cheia). 'Harta' é quase exclusivamente usado para pessoas que estão cheias de comida, ou, mais comumente, para expressar estar farta.


