hartar
“hartar” significa “irritar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
irritar, cansar
Também: encher o saco, entediar
📝 Em Ação
Tus quejas me van a hartar.
A2Suas reclamações vão me irritar.
Ese ruido termina por hartar a cualquiera.
B1Esse barulho acaba cansando qualquer um.
No quiero hartarte con mis problemas personales.
B2Não quero te entediar com meus problemas pessoais.
satisfazer, saturar
Também: empanturrar
📝 Em Ação
La abuela nos hartó de pasteles.
B1A avó nos empanturrou de bolos.
Es difícil hartar a un adolescente con tanta hambre.
B2É difícil satisfazer um adolescente com um apetite tão grande.
Bebe agua hasta hartar.
C1Beba água até se sentir satisfeito.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "hartar" em espanhol:
cansar→empanturrar→entediar→irritar→satisfazer→saturar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hartar
Pergunta 1 de 3
Como você diria 'Estou farto da chuva'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'fartāre', forma frequentativa de 'farcīre', que significa 'rechear' ou 'encher'. Com o tempo, o 'f' latino transformou-se num 'h' mudo em espanhol.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Harto' ou 'hartado' é a forma passada correta?
Se você estiver usando com 'haber' (por exemplo, 'he hartado'), use 'hartado'. Se você estiver usando como descrição (por exemplo, 'estoy harto'), use 'harto'.
'Hartar' pode ser usado para coisas positivas?
Raramente. Quase sempre implica 'muito' de algo, o que o inclina para o lado negativo ou de sobrecarga.
É rude usar 'hartar'?
Pode ser forte. Dizer '¡Me hartas!' para alguém é bastante direto e confrontador, semelhante a 'Estou farto de você!'

