Como se diz "irritar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “irritar” é “enojar” — use 'enojar' quando 'irritar' significa causar raiva ou enfurecer alguém, indicando uma emoção mais forte..
enojar
eh-noh-HAR/e.noˈxaɾ/

Exemplos
Su actitud siempre enoja a los clientes.
A atitude dele sempre irrita os clientes.
No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.
Eu não quero te chatear, só quero te ajudar.
La noticia enojó profundamente a toda la población.
A notícia irritou profundamente toda a população.
Objeto Direto
Ao usar 'enojar' transitivamente, a pessoa que fica zangada é o objeto direto (o receptor da ação). Você pode substituí-la por 'lo/la/los/las' ou 'le/les' dependendo do uso regional.
Contraste de Estrutura
Este verbo é estruturado como 'Yo enojo a mi perro' (Eu irrito meu cachorro). Compare isso com a forma reflexiva onde a raiva permanece com o sujeito: 'Mi perro se enoja' (Meu cachorro fica zangado).
molestar
/moh-lehs-tahr//molesˈtaɾ/

Exemplos
Por favor, no molestes al perro mientras come.
Por favor, não incomode o cachorro enquanto ele come.
¿Le molesta si abro la ventana?
Você se incomoda se eu abrir a janela?
Me molesta mucho el ruido de la calle.
O barulho da rua me aborrece muito.
Usando 'Molestar' como 'Gustar'
Ao falar sobre coisas que o incomodam, 'molestar' frequentemente funciona ao contrário, assim como 'gustar' (gostar). Você usa 'me', 'te', 'le', etc., seguido pelo verbo. Exemplo: 'Me molesta el calor' (O calor me incomoda).
Usando 'Molestar' para 'Estar Incomodado'
Erro: “Estoy molestando (Eu estou incomodando alguém).”
Correção: Estoy molesto/a (Eu estou incomodado/aborrecido). 'Molestar' significa 'incomodar', então 'estoy molestando' significa 'eu estou incomodando (alguém)'.
Confusão entre 'enojar' e 'molestar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

