Inklingo

Como se diz "irritar" em espanhol

Portuguese → espanhol

enojar

eh-noh-HAR/e.noˈxaɾ/

Verbo (Transitivo)A2Informal/Formal
Use 'enojar' quando 'irritar' significa causar raiva ou enfurecer alguém, indicando uma emoção mais forte.
Uma cena ilustrando conflito: um personagem travesso está rindo enquanto derruba uma torre de blocos construída por outro personagem, que reage imediatamente com uma expressão de fúria e decepção intensas.

Exemplos

Su actitud siempre enoja a los clientes.

A atitude dele sempre irrita os clientes.

No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.

Eu não quero te chatear, só quero te ajudar.

La noticia enojó profundamente a toda la población.

A notícia irritou profundamente toda a população.

Objeto Direto

Ao usar 'enojar' transitivamente, a pessoa que fica zangada é o objeto direto (o receptor da ação). Você pode substituí-la por 'lo/la/los/las' ou 'le/les' dependendo do uso regional.

Contraste de Estrutura

Este verbo é estruturado como 'Yo enojo a mi perro' (Eu irrito meu cachorro). Compare isso com a forma reflexiva onde a raiva permanece com o sujeito: 'Mi perro se enoja' (Meu cachorro fica zangado).

molestar

/moh-lehs-tahr//molesˈtaɾ/

VerboA1Informal/Formal
Use 'molestar' quando 'irritar' se refere a incomodar, chatear ou importunar alguém de forma mais leve, sem necessariamente causar raiva intensa.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma pessoa franzindo a testa com aborrecimento enquanto um pequeno mosquito zune alto perto de sua orelha enquanto ela tenta ler um livro.

Exemplos

Por favor, no molestes al perro mientras come.

Por favor, não incomode o cachorro enquanto ele come.

¿Le molesta si abro la ventana?

Você se incomoda se eu abrir a janela?

Me molesta mucho el ruido de la calle.

O barulho da rua me aborrece muito.

Usando 'Molestar' como 'Gustar'

Ao falar sobre coisas que o incomodam, 'molestar' frequentemente funciona ao contrário, assim como 'gustar' (gostar). Você usa 'me', 'te', 'le', etc., seguido pelo verbo. Exemplo: 'Me molesta el calor' (O calor me incomoda).

Usando 'Molestar' para 'Estar Incomodado'

Erro:Estoy molestando (Eu estou incomodando alguém).

Correção: Estoy molesto/a (Eu estou incomodado/aborrecido). 'Molestar' significa 'incomodar', então 'estoy molestando' significa 'eu estou incomodando (alguém)'.

Confusão entre 'enojar' e 'molestar'

A principal confusão surge ao tentar traduzir 'irritar'. Lembre-se que 'enojar' implica uma raiva mais forte, enquanto 'molestar' se refere a um incômodo ou chateação mais superficial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.