fastidiar
“fastidiar” significa “incomodar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
incomodar
Também: aborrecer, irritar
📝 Em Ação
Deja de fastidiar a tu hermana.
A1Pare de incomodar sua irmã.
Me fastidia mucho el ruido de la calle.
A2O barulho da rua me incomoda muito.
Le fastidia que la gente no sea puntual.
B1Isso o aborrece quando as pessoas não são pontuais.
estragar
Também: quebrar
📝 Em Ação
La lluvia fastidió nuestra excursión.
B1A chuva estragou nossa viagem.
Se me ha fastidiado el ordenador.
B1Meu computador quebrou.
No fastidies el secreto.
B2Não estrague o segredo.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fastidiar
Pergunta 1 de 3
Qual destes significa 'Pare de me incomodar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'fastidium', que significava um sentimento de aversão, nojo ou tédio. Está relacionado à palavra inglesa 'fastidious', que costumava significar alguém que se disgustava facilmente.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'fastidiar' uma palavra rude?
Não, é seguro usá-la na maioria das situações. É menos educado que 'molestar', mas não é considerada uma palavra de baixo calão ou ofensiva.
Qual é a diferença entre 'fastidiar' e 'molestar'?
São muito semelhantes! 'Molestar' é um pouco mais formal e educado. 'Fastidiar' soa mais como se o incômodo fosse constante, intencional, ou que algo foi completamente arruinado.
'Fastidiar' pode significar 'machucar'?
Às vezes! Em um contexto físico, como 'se ha fastidiado la rodilla', significa que alguém 'machucou' ou lesionou o joelho.

