Inklingo

Como se diz "ficar zangado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraficar zangadoé enojaruse 'enojar' (geralmente na forma reflexiva 'enojarse') para descrever o estado geral de sentir raiva ou irritação, especialmente quando é algo que acontece com frequência ou por motivos banais.

Portuguese → espanhol

enojar

eh-noh-HARe.noˈxaɾ

verboA1neutro
Use 'enojar' (geralmente na forma reflexiva 'enojarse') para descrever o estado geral de sentir raiva ou irritação, especialmente quando é algo que acontece com frequência ou por motivos banais.
Uma ilustração simples de um personagem mostrando raiva intensa, representada por uma testa franzida, uma carranca profunda e vapor subindo simbolicamente do topo da cabeça do personagem.

Exemplos

Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.

Meu irmão fica zangado facilmente com coisas pequenas.

¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?

Você ficou bravo comigo por chegar atrasado?

No quiero enojarme por esto, pero es injusto.

Eu não quero ficar zangado com isso, mas é injusto.

Uso de Verbos Reflexivos

Quando você usa 'enojarse', o pequeno pronome (me, te, se, nos, etc.) deve concordar com a pessoa que está sentindo a raiva. Eu fico zangado = Yo me enojo.

Preposições para Raiva

Use 'con' para dizer com quem você está zangado ('Estoy enojado con mi jefe') e use 'por' para dizer pelo que você está zangado ('Se enojó por el ruido').

Omissão do Pronome Reflexivo

Erro:Yo enojo (Eu irrito/zango).

Correção: Yo *me* enojo. Lembre-se, se você é quem sente a emoção, você precisa do pronome reflexivo (me, te, se).

cabrear

kah-breh-ahrka.βɾeˈaɾ

verboB1informal
Utilize 'cabrear' (na forma reflexiva 'cabrearse') para indicar que alguém se tornou chateado ou irritado, muitas vezes de forma mais intensa ou súbita, similar a 'ficar furioso' ou 'enraivecer-se'.
Uma pessoa com o rosto vermelho e vapor a sair das orelhas, com ar frustrado.

Exemplos

Mi hermana se cabreó porque me comí su chocolate.

Minha irmã ficou zangada porque comi o seu chocolate.

No te cabrees

Não fiques zangado, foi só uma brincadeira.

Siempre se cabrea por tonterías.

Ele fica sempre chateado por coisas bobas.

A Conexão 'Com'

Quando estás zangado COM alguém, usa a palavra 'con' (com) em espanhol. Exemplo: 'Estoy cabreado con mi hermano' (Estou zangado com o meu irmão).

Preposição Errada

Erro:Dizer 'Estoy cabreado a ti'.

Correção: Diz 'Estoy cabreado contigo'. Em espanhol, estás zangado 'com' as pessoas, não 'a' elas.

verboB1neutro
Empregue 'enfadar' (na forma reflexiva 'enfadarse') para expressar que alguém está chateado ou irritado, podendo ser usado em contextos gerais ou em comandos negativos para pedir que alguém não fique zangado.

Exemplos

No quiero que te enfades conmigo.

Não quero que você fique zangado comigo.

A confusão entre 'enojar' e 'cabrear'

A principal confusão surge entre 'enojarse' e 'cabrearse'. Lembre-se que 'enojarse' é mais geral e pode descrever irritação frequente, enquanto 'cabrearse' sugere uma zanga mais forte, quase como 'ficar furioso', e é mais informal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.