Inklingo

Como se diz "ficar zangado" em espanhol

Portuguese → espanhol

enojar

eh-noh-HAR/e.noˈxaɾ/

verbo reflexivoA1informal
Use 'enojarse' quando quiser descrever o ato de sentir a emoção da raiva, ou seja, o estado de ficar zangado. É a forma mais geral e comum para expressar a emoção.
Uma ilustração simples de um personagem mostrando raiva intensa, representada por uma testa franzida, uma carranca profunda e vapor subindo simbolicamente do topo da cabeça do personagem.

Exemplos

Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.

Meu irmão fica zangado facilmente com coisas pequenas.

¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?

Você ficou bravo comigo por chegar atrasado?

No quiero enojarme por esto, pero es injusto.

Eu não quero ficar zangado com isso, mas é injusto.

Uso de Verbos Reflexivos

Quando você usa 'enojarse', o pequeno pronome (me, te, se, nos, etc.) deve concordar com a pessoa que está sentindo a raiva. Eu fico zangado = Yo me enojo.

Preposições para Raiva

Use 'con' para dizer com quem você está zangado ('Estoy enojado con mi jefe') e use 'por' para dizer pelo que você está zangado ('Se enojó por el ruido').

Omissão do Pronome Reflexivo

Erro:Yo enojo (Eu irrito/zango).

Correção: Yo *me* enojo. Lembre-se, se você é quem sente a emoção, você precisa do pronome reflexivo (me, te, se).

enfades

/en-FAH-dess//enˈfaðes/

verboB1neutro
Use 'enfadarse' (na forma 'enfades' especificamente) em comandos negativos dirigidos a 'tú' ou em expressões que indicam um pedido para não ficar zangado. É mais comum em contextos onde se pede para alguém controlar a raiva.
Uma pessoa com uma expressão frustrada cruzando os braços, ilustrando o sentimento de ficar zangado.

Exemplos

No quiero que te enfades conmigo.

Não quero que você fique zangado comigo.

No te enfades, solo era una broma.

Não fique zangado, era só uma brincadeira.

Es normal que te enfades si te mienten.

É normal que você fique zangado se eles mentirem para você.

Por que o 'e' em vez do 'a'?

Esta palavra usa uma forma especial onde o 'a' de 'enfadas' muda para um 'e'. Isso acontece quando você está dando uma ordem negativa ('Não...') ou expressando sentimentos. É o modo subjuntivo, que usamos muito em português também, mas com regras diferentes.

O fator 'te'

Você quase sempre verá esta palavra com 'te' (te enfades) porque ficar zangado é algo que se faz a si mesmo na gramática espanhola, assim como em português ('tu te zangas').

Não diga 'No te enfadas'

Erro:No te enfadas.

Correção: No te enfades.

Confusão entre 'enojarse' e 'enfadarse'

A principal confusão surge porque ambas significam 'ficar zangado'. Lembre-se que 'enojarse' é mais sobre sentir a raiva, enquanto 'enfadarse' é frequentemente usado em pedidos para não se zangar ou em situações mais específicas de irritação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.